BLOGWORDS – Monday 15 June 2026 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 2:8-9
BLOGWORDS – Monday 15 June 2026 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 2:8-9
DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS
2:8-9
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, not of works, lest anyone should boast. (NKJV) Ephesians 2:8-9
IRISH / GAEILGE
Óir is le grásta a slánaíodh sibh trí chreideamh, agus ní uaibh féin é sin; is bronntanas Dé é, ní ó oibreacha, ar eagla go mbeadh aon duine ag maíomh. (NKJV) Eifeasaigh 2:8-9
WELSH/ CYMRAEG
Oherwydd trwy ras yr ydych wedi eich achub, trwy ffydd; ac nid ohonoch eich hunain y mae'n rhodd Duw; nid trwy weithredoedd, rhag i neb ymffrostio. (BCND) Effesiaid 2:8-9
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διότι κατά χάρη έχετε σωθεί διαμέσου της πίστης, και αυτό δεν είναι από εσάς· είναι δώρο Θεού, όχι από έργα, για να μην καυχηθεί κανείς. (NKJV) Εφεσίους 2:8-9
HEBREW / עִברִית
כי בחסד נושעתם, על ידי אמונה; ולא מעצמכם; מתנת אלוהים היא; לא ממעשים, פן יתפאר איש. (NKJV) אפסים ב' 8-9
HINDI / हिंदी
क्योंकि विश्वास के द्वारा अनुग्रह ही से तुम्हारा उद्धार हुआ है; और यह तुम्हारी ओर से नहीं, वरन् परमेश्वर का दान है; और न कर्मों के कारण, ताकि कोई घमंड न करे। (इफिसियों 2:8-9)
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਕਿਉਂਕਿ ਕਿਰਪਾ ਦੁਆਰਾ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੁਆਰਾ ਬਚਾਏ ਗਏ ਹੋ, ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਨਹੀਂ; ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਦਾਤ ਹੈ, ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਸ਼ੇਖੀ ਨਾ ਮਾਰੇ। (NKJV) ਅਫ਼ਸੀਆਂ 2:8-9
ARABIC / عربي
«لأنكم بالنعمة مُخَلَّصون، بالإيمان، وذلك ليس منكم. هو عطية الله. ليس من أعمال، كيلا يفتخر أحد.» (أفسس 2: 8-9)
THAI / แบบไทย
เพราะว่าท่านทั้งหลายได้รับความรอดแล้วโดยพระคุณผ่านทางความเชื่อ และความรอดนี้ไม่ได้มาจากตัวท่านเอง แต่เป็นของประทานจากพระเจ้า ไม่ได้มาจากการกระทำ เพื่อไม่ให้ใครอวดได้ (NKJV) เอเฟซัส 2:8-9
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Vì nhờ ân điển mà anh em được cứu bởi đức tin; điều đó không phải đến từ anh em, mà là quà tặng của Đức Chúa Trời; không phải bởi việc làm, để không ai có thể khoe khoang. (NKJV) Ê-phê-sô 2:8-9
MAORI / MAORI
Nā te aroha noa hoki koutou i whakaorangia ai i runga i te whakapono; ehara i te mea nā koutou ake: he mea homai noa nā te Atua: ehara i te mea nā ngā mahi, kei whakamanamana te tangata. (NKJV) Ephesians 2:8-9
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
No ka mea, ma ka lokomaikaʻi ua hoʻōla ʻia ʻoukou ma ka manaʻoʻiʻo, ʻaʻole na ʻoukou iho ia; he makana ia na ke Akua, ʻaʻole na nā hana, o kaena kekahi. (NKJV) ʻEpeso 2:8-9
SWAHILI / KISWAHILI
Kwa maana mmeokolewa kwa neema, kwa njia ya imani; ambayo hiyo haikutokana na nafsi zenu, ni kipawa cha Mungu; si kwa matendo, mtu awaye yote asije akajisifu. (NKJV) Waefeso 2:8-9
RUSSIAN / РУССКИЙ
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: не от дел, чтобы никто не хвалился. (NKJV) Ефесянам 2:8–9
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Бо благодаттю ви спасенні через віру, і це не від вас, це дар Божий; не від діл, щоб ніхто не хвалився. (NKJV) Ефесян 2:8-9
PERSIAN / فارسی
زیرا به فیض و از طریق ایمان نجات یافتهاید، و این از خودتان نیست، بلکه موهبت خداست، نه از اعمال، تا هیچکس فخر نکند. (افسسیان ۲: ۸-۹)
SLOVENIAN / SLOVENŠČINA
Kajti po milosti ste bili rešeni po veri, in to ne iz vas, temveč je to Božji dar; ne iz del, da se nihče ne bi hvalil. (NKJV) Efežanom 2:8-9
GERMAN / DEUTSCH
Denn aus Gnade seid ihr errettet durch den Glauben, und das nicht aus euch selbst; es ist Gottes Gabe, nicht aus Werken, damit sich niemand rühme. (NKJV) Epheser 2,8–9
FRENCH / FRANÇAISE
Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi ; et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. Ce n’est point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie. (NKJV) Éphésiens 2:8-9
LATIN / LATINA
Gratia enim estis salvi facti per fidem; et hoc non ex vobis: Dei donum est, non ex operibus, ne quis glorietur. (Nova Vulgata) Ephesios 2:8-9
SPANISH / ESPAÑOL
Porque por gracia habéis sido salvados mediante la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se gloríe. (NKJV) Efesios 2:8-9
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ephesians 2:8-9 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment