BLOGWORDS – Thursday 30 April 2026 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 37:5-6
BLOGWORDS – Thursday 30 April 2026 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 37:5-6
DAILY SCRIPTURE – PSALM
37:5-6
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
Commit your way to the Lord, trust also in Him, and He shall bring it to pass. He shall bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday. (NKJV) Psalm 37:5-6
IRISH / GAEILGE
Cuir do shlí i bhfeighil an Tiarna, agus cuir do mhuinín ann, agus tabharfaidh sé chun críche é. Tabharfaidh sé amach do fhíréantacht mar an solas, agus do cheartas mar an meán lae. (NKJV) Salm 37:5-6
WELSH/ CYMRAEG
Cyflwyna dy ffordd i’r Arglwydd, ymddiried ynddo hefyd, ac efe a’i gwna i ben. Efe a ddwg allan dy gyfiawnder fel y goleuni, a’th farn fel canol dydd. (BCN) Salm 37:5-6
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εμπιστεύσου την οδό σου στον Κύριο, και έλπισε σε Αυτόν, και θα τα κάνει όλα. Θα φέρει τη δικαιοσύνη σου σαν φως, και την κρίση σου σαν μεσημέρι. (NKJV) Ψαλμός 37:5-6
HEBREW / עִברִית
פקד דרכך ליהוה, ובטוח בו, והוא יעשו. הוא יוציא כאור צדקתך, וכצהריים משפטך. (תפילה ל"ז, ה'-ו')
HINDI / हिंदी
अपना मार्ग प्रभु को सौंप दो, उस पर भरोसा रखो, और वह उसे पूरा करेगा। वह तुम्हारी धार्मिकता को प्रकाश के समान और तुम्हारे न्याय को दोपहर के प्रकाश के समान प्रकट करेगा। (एनकेजेवी) भजन संहिता 37:5-6
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਆਪਣਾ ਰਾਹ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿਓ, ਉਸ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ, ਅਤੇ ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਨੂੰ ਚਾਨਣ ਵਾਂਗ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿਆਂ ਨੂੰ ਦੁਪਹਿਰ ਵਾਂਗ ਚਮਕਾਏਗਾ। (NKJV) ਜ਼ਬੂਰ 37:5-6
ARABIC / عربي
سَلِّمْ لِلرَّبِّ طَرِيقَكَ، وَاتَّكِلْ عَلَيْهِ، وَهُوَ يُتَمِّمُ. وَيُخْرِجُ مِثْلَ النُّورِ بِرَّكَ، وَحَقَّكَ مِثْلَ الظَّهِيرَةِ. (مزمور 37: 5-6)
THAI / แบบไทย
จงมอบทางของเจ้าไว้กับพระยาห์เวห์ จงวางใจในพระองค์ แล้วพระองค์จะทรงทำให้สำเร็จ พระองค์จะทรงให้ความชอบธรรมของเจ้าปรากฏออกมาดั่งแสงสว่าง และความยุติธรรมของเจ้าดั่งดวงตะวันเที่ยงวัน (NKJV) สดุดี 37:5-6
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Hãy phó thác đường lối mình cho Chúa, hãy tin cậy nơi Ngài, và Ngài sẽ thực hiện điều đó. Ngài sẽ khiến sự công chính của con rạng ngời như ánh sáng, và sự công minh của con chói lọi như giữa trưa. (NKJV) Thi Thiên 37:5-6
MAORI / MAORI
Tukua tōu ara ki a Ihowā; whakawhirinaki hoki ki a ia, ā, māna e whakatutuki. Māna e whakaputa tōu tika, anō he māramatanga, tōu tika, anō he poutūtanga. (NKJV) Waiata 37:5-6
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
E hāʻawi aku i kou ʻaoʻao iā Iēhova, e hilinaʻi hoʻi iā ia, a nāna nō e hoʻokō. E hoʻopuka mai ʻo ia i kou pono e like me ka mālamalama, a me kou hoʻopono e like me ke awakea. (NKJV) Halelu 37:5-6
SWAHILI / KISWAHILI
Mkabidhi Bwana njia yako, pia umtumaini, naye atafanya. Ataifanya haki yako ionekane kama nuru, na haki yako kama adhuhuri. (NKJV) Zaburi 37:5-6
RUSSIAN / РУССКИЙ
Предай Господу путь твой, уповай на Него, и Он совершит. И выведет, как свет, правду твою и справедливость твою — как полдень. (NKJV) Псалом 37:5-6
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Довір дорогу свою Господеві, і на Нього надійся, і Він здійснить це. Він виведе твою правду, немов світло, і твою справедливість, немов полудень. (NKJV) Псалом 37:5-6
PERSIAN / فارسی
راه خود را به خداوند بسپار، به او توکل کن، و او آن را به انجام خواهد رساند. او پارسایی تو را مانند نور و انصاف تو را مانند ظهر آشکار خواهد کرد. (NKJV) مزمور ۳۷:۵-۶
SLOVENIAN / SLOVENŠČINA
Zaupaj svojo pot GOSPODU, zaupaj vanj in on bo vse uresničil. Tvojo pravičnost bo pripeljal na dan kakor luč in tvojo pravico kakor poldne. (NKJV) Psalm 37:5-6
GERMAN / DEUTSCH
Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn; er wird es vollbringen. Er wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag. (NKJV) Psalm 37,5–6
FRENCH / FRANÇAISE
Remets ta vie entre les mains du Seigneur, aie confiance en lui, et il agira. Il fera paraître ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi. (NKJV) Psaume 37:5-6
LATIN / LATINA
Committe Domino viam tuam et spera in eo, et ipse perficiet. Educet sicut lucem iustitiam tuam, et iudicium tuum sicut meridiem. (NKJV) Psalmus 37:5-6
SPANISH / ESPAÑOL
Encomienda al Señor tu camino; confía también en Él, y Él lo cumplirá. Él hará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía. (NKJV) Salmos 37:5-6
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 37:5-6 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

Comments
Post a Comment