BLOGWORDS – Thursday 23 April 2026 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 24:1-2
BLOGWORDS – Thursday 23 April 2026 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 24:1-2
DAILY SCRIPTURE – PSALM
24:1-2
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
The earth is the Lord’s, and all its fullness, the world and those who dwell therein. For He has founded it upon the seas, and established it upon the waters. (NKJV) Psalm 24:1-2
IRISH / GAEILGE
Is leis an Tiarna an talamh agus a lán uile, an domhan agus a chónaíonn ann. Óir bhunaigh sé é ar na farraigí, agus dhaingnigh sé é ar na huiscí. (NKJV) Salm 24:1-2
WELSH/ CYMRAEG
Eiddo’r Arglwydd yw’r ddaear, a’i holl gyflawnder, y byd a’r rhai sy’n trigo ynddo. Oherwydd efe a’i seiliodd ar y moroedd, a’i sefydlu ar y dyfroedd. (NKJV) Salm 24:1-2
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Του Κυρίου είναι η γη και όλο το πλήρωμά της, ο κόσμος και οι κάτοικοι αυτής. Διότι αυτός την θεμελίωσε πάνω στις θάλασσες και την στερέωσε πάνω στα νερά. (NKJV) Ψαλμός 24:1-2
HEBREW / עִברִית
לה' הארץ וכל מלואה, תבל ויושביה. כי על ימים יסדנה ועל המים כנן. תהילים כ"ד, א'-ב'
HINDI / हिंदी
पृथ्वी और उसमें जो कुछ है, वह सब प्रभु का है; जगत और उसमें रहने वाले भी उसी के हैं। क्योंकि उसने पृथ्वी की नींव समुद्रों पर डाली है, और उसे जलधाराओं पर स्थिर किया है। (NKJV) भजन संहिता 24:1-2
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਧਰਤੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਸਾਰੀ ਭਰਪੂਰੀ, ਦੁਨੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਵਾਸੀ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਪਾਣੀਆਂ ਉੱਤੇ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। (NKJV) ਜ਼ਬੂਰ 24:1-2
ARABIC / عربي
لِلرَّبِّ الأَرْضُ وَمِلْؤُهَا، اَلْعَالَمُ وَالسَّاكِنُونَ فِيهِ. لأَنَّهُ عَلَى الْبِحَارِ أَسَّسَهَا، وَعَلَى الأَنْهَارِ ثَبَّتَهَا. (مزمور 24: 1-2)
THAI / แบบไทย
แผ่นดินโลกและสรรพสิ่งในนั้นเป็นของพระเจ้า ทั้งโลกและบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ในโลกนั้น เพราะพระองค์ทรงวางรากฐานแผ่นดินโลกไว้บนท้องทะเล และทรงสถาปนามันไว้บนกระแสน้ำ (NKJV) สดุดี 24:1-2
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Trái đất và mọi sự đầy dẫy trên đó đều thuộc về Chúa; thế giới và những kẻ cư ngụ trong đó cũng vậy. Vì Ngài đã đặt nền trên các biển, và thiết lập trên các dòng nước. (NKJV) Thi-thiên 24:1-2
MAORI / MAORI
No Ihowa te whenua, me ona mea katoa, te ao, me ona tangata e noho ana i runga. Nāna hoki i whakatu ki runga ki te moana, i whakau ki runga ki te wai. (NKJV) Waiata 24:1-2
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
No Iēhova ka honua, a me kona mea a pau e piha ai, ʻo ke ao nei, a me ka poʻe e noho ana ma laila. No ka mea, ua hoʻokumu ʻo ia ia mea ma luna o nā kai, a ua hoʻokūpaʻa iā ia ma luna o nā wai. (NKJV) Halelu 24:1-2
SWAHILI / KISWAHILI
Dunia na vyote vilivyomo ni mali ya Bwana, dunia na wote wakaao ndani yake. Maana ameiweka misingi yake juu ya bahari, na kuithibitisha juu ya maji.(NKJV) Zaburi 24:1-2
RUSSIAN / РУССКИЙ
Господня — земля и всё, что наполняет её, мир и все живущие в нём. Ибо Он основал её на морях и утвердил её на водах. (NKJV) Псалом 24:1–2
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Господня земля і все, що на ній, вселенна та ті, хто мешкає на ній. Бо Він заклав її на морях і на водах її утвердив. (NKJV) Псалом 24:1-2
PERSIAN / فارسی
زمین و تمامی پری آن، جهان و ساکنان آن از آن خداوند است. زیرا او آن را بر دریاها بنا نهاد و بر آبها استوار ساخت. (NKJV) مزمور ۲۴:۱-۲
SLOVENIAN / SLOVENŠČINA
Gospodova je zemlja in vsa njena polnost, vesoljni svet in tisti, ki prebivajo na njem. Kajti ustanovil jo je na morjih in jo utrdil na vodah. (NKJV) Psalm 24:1-2
GERMAN / DEUTSCH
Die Erde ist des Herrn und alles, was sie erfüllt, der Erdkreis und alle, die darauf wohnen. Denn Er hat sie auf die Meere gegründet und auf die Ströme gefestigt. (NKJV) Psalm 24,1–2
FRENCH / FRANÇAISE
À l’Éternel appartient la terre et tout ce qu’elle renferme, le monde et ceux qui l’habitent. Car il l’a fondée sur les mers et l’a établie sur les eaux. (NKJV) Psaume 24:1-2
LATIN / LATINA
Domini est terra, et plenitudo eius, orbis terrarum, et qui habitant in eo. Quoniam ipse super maria fundavit eam, et super aquas stabilivit eam. (NKJV) Psalmus 24:1-2
SPANISH / ESPAÑOL
De Jehová es la tierra y su plenitud, el mundo y los que en él habitan. Porque Él la fundó sobre los mares, y la estableció sobre las aguas. (NKJV) Salmos 24:1-2
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 24:1-2 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

Comments
Post a Comment