BLOGWORDS – Saturday 25 April 2026 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 55:8-9 & 11

BLOGWORDS – Saturday 25 April 2026 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 55:8-9 & 11


DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 55:8-9 & 11


 

 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

“For My thoughts are not your thoughts, nor are your ways My ways,” says the Lord. “For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.  So shall My word be that goes forth from My mouth. it shall not return to Me void, but it shall accomplish what I please, and it shall prosper in the thing for which I sent it.” (NKJV) Isaiah 55:8-9 & 11

 

IRISH / GAEILGE

“Óir ní hiad mo smaointe bhur smaointe, agus ní hiad bhur mbealaí mo bhealaí,” a deir an Tiarna. “Óir mar atá na flaithis níos airde ná an talamh, is amhlaidh atá mo bhealaí níos airde ná bhur mbealaí, agus mo smaointe níos airde ná bhur smaointe. Mar sin a bheidh mo bhriathar a théann amach as mo bhéal. Ní fhillfidh sé chugam gan bhrí, ach déanfaidh sé an rud is mian liom, agus beidh rath air sa rud a chuir mé uaidh é.” (NKJV) Íseáia 55:8-9 & 11

 

WELSH/ CYMRAEG

“Oherwydd nid fy meddyliau yw eich meddyliau chwi, ac nid eich ffyrdd yw fy ffyrdd i,” medd yr Arglwydd. “Oherwydd fel y mae’r nefoedd yn uwch na’r ddaear, felly y mae fy ffyrdd yn uwch na’ch ffyrdd chwi, a’m meddyliau na’ch meddyliau chwi. Felly y bydd fy ngair sy’n mynd allan o’m genau. Ni ddychwel ataf yn wag, ond fe gyflawna’r hyn a fynnaf, a bydd yn llwyddo yn y peth yr anfonais ef amdano.” (NKJV) Eseia 55:8-9 ac 11

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

«Διότι οι σκέψεις μου δεν είναι σκέψεις σας, ούτε οι δρόμοι σας είναι δρόμοι μου», λέει ο Κύριος. «Διότι καθώς οι ουρανοί είναι υψηλότεροι από τη γη, έτσι και οι δρόμοι μου είναι υψηλότεροι από τις οδούς σας, και οι σκέψεις μου από τις σκέψεις σας. Έτσι θα είναι ο λόγος μου, ο οποίος βγαίνει από το στόμα μου· δεν θα επιστρέψει σε μένα μάταιος, αλλά θα εκτελέσει αυτό που θέλω, και θα ευοδωθεί στο πράγμα για το οποίο τον έστειλα.» (NKJV) Ησαΐας 55:8-9 & 11

 

HEBREW / עִברִית

‎"כי לא מחשבותיי מחשבותיכם, ולא דרכיכם דרכי", נאם ה'. "כי כגבוהים השמים מן הארץ, כן גבוהים דרכי מדרכיכם, ומחשבותיי ממחשבותיכם. כן יהיה דברי היוצא מפי. לא ישוב אלי ריקים, כי את אשר חפצתי יעשה, והצליח בדבר אשר שלחתיו." (ישעיהו נה:8-9, 11)

 

HINDI / हिंदी

“क्योंकि मेरे विचार तुम्हारे विचारों जैसे नहीं हैं, और न ही तुम्हारे रास्ते मेरे रास्तों जैसे हैं,” प्रभु कहते हैं। “क्योंकि जिस तरह आकाश पृथ्वी से ऊँचा है, उसी तरह मेरे रास्ते तुम्हारे रास्तों से और मेरे विचार तुम्हारे विचारों से ऊँचे हैं। मेरा वचन भी ऐसा ही होगा जो मेरे मुँह से निकलता है। वह मेरे पास खाली नहीं लौटेगा, बल्कि वह वही पूरा करेगा जो मैं चाहता हूँ, और वह उस काम में सफल होगा जिसके लिए मैंने उसे भेजा है।” (NKJV) यशायाह 55:8-9 और 11

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

"ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਨਾ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹ ਮੇਰੇ ਰਾਹ ਹਨ," ਯਹੋਵਾਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। "ਜਿਵੇਂ ਅਕਾਸ਼ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਹਨ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰੇ ਰਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹਾਂ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਹਨ। ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰਾ ਬਚਨ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਅਵਿਰਥਾ ਨਹੀਂ ਮੁੜੇਗਾ, ਪਰ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਉਸਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਕੰਮ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੋਵੇਗਾ।" (NKJV) ਯਸਾਯਾਹ 55:8-9 ਅਤੇ 11

 

ARABIC / عربي

"ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਨਾ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹ ਮੇਰੇ ਰਾਹ ਹਨ," ਯਹੋਵਾਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ। "ਜਿਵੇਂ ਅਕਾਸ਼ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਹਨ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰੇ ਰਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹਾਂ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਤੋਂ ਉੱਚੇ ਹਨ। ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੇਰਾ ਬਚਨ ਹੋਵੇਗਾ ਜੋ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹੋਂ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਅਵਿਰਥਾ ਨਹੀਂ ਮੁੜੇਗਾ, ਪਰ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਉਸਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਕੰਮ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੋਵੇਗਾ।" (NKJV) ਯਸਾਯਾਹ 55:8-9 ਅਤੇ 11

 

THAI / แบบไทย

เพราะความคิดของเราไม่ใช่ความคิดของพวกเจ้า และทางของพวกเจ้าก็ไม่ใช่ทางของเราพระยาห์เวห์ตรัสดังนี้เพราะฟ้าสวรรค์สูงกว่าแผ่นดินโลกฉันใด ทางของเราก็สูงกว่าทางของพวกเจ้า และความคิดของเราก็สูงกว่าความคิดของพวกเจ้าฉันนั้น คำของเราซึ่งออกจากปากของเราก็จะเป็นเช่นนั้น คือจะไม่กลับคืนมาหาเราเปล่าๆ แต่จะทำให้สิ่งที่เราพอใจสำเร็จ และจะทำให้สิ่งที่เราส่งไปนั้นเจริญก้าวหน้า” (NKJV) อิสยาห์ 55:8-9 และ 11

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

“Vì tư tưởng Ta chẳng phải là tư tưởng các ngươi, và đường lối các ngươi chẳng phải là đường lối Ta,” Đức Giê-hô-va phán vậy. “Vì các từng trời cao hơn đất bao nhiêu, thì đường lối Ta cũng cao hơn đường lối các ngươi, và tư tưởng Ta cũng cao hơn tư tưởng các ngươi bấy nhiêu. Lời Ta phán ra từ miệng Ta cũng sẽ như vậy; lời ấy sẽ chẳng trở về với Ta cách vô ích, nhưng sẽ thực hiện điều Ta muốn, và sẽ thành công trong mục đích mà Ta đã sai nó đi.” (NKJV) Ê-sai 55:8-9 & 11

 

MAORI / MAORI

"Ehara hoki ōku whakaaro i ō koutou whakaaro, ehara hoki ō koutou huarahi i ōku huarahi," e ai tā Ihowa. "E rite ana hoki ki te teitei o te rangi i te whenua, waihoki ko ōku huarahi e teitei ake ana i ō koutou huarahi, ko ōku whakaaro i ō koutou whakaaro. Ka pena ano taku kupu e puta mai ana i tōku mangai: e kore e hoki kau mai ki ahau; engari ka meatia taku i pai ai, ka kake hoki i te mea i unga atu ai e ahau." (NKJV) Ihaia 55:8-9 me 11

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

"No ka mea, ʻaʻole koʻu mau manaʻo i ko ʻoukou mau manaʻo, ʻaʻole hoʻi ko ʻoukou mau ʻaoʻao i koʻu mau ʻaoʻao," wahi a Iēhova. "No ka mea, e like me ke kiʻekiʻe o nā lani ma mua o ka honua, pēlā nō ke kiʻekiʻe o koʻu mau ʻaoʻao ma mua o ko ʻoukou mau ʻaoʻao, a me koʻu mau manaʻo ma mua o ko ʻoukou mau manaʻo. Pēlā nō kaʻu ʻōlelo e puka aku ana mai koʻu waha aku. ʻAʻole ia e hoʻi nele mai iaʻu, akā, e hoʻokō ia i kaʻu mea e makemake ai, a e pōmaikaʻi ia i ka mea aʻu i hoʻouna aku ai iā ia." (NKJV) ʻIsaia 55:8-9 & 11

 

SWAHILI / KISWAHILI

“Maana mawazo yangu si mawazo yenu, wala njia zenu si njia zangu,” asema Bwana. “Kwa maana kama vile mbingu zilivyo juu kuliko nchi, ndivyo njia zangu zilivyo juu kuliko njia zenu, na mawazo yangu kuliko mawazo yenu. Ndivyo litakavyokuwa neno langu litokalo kinywani mwangu; halitanirudia bure, bali litatimiza mapenzi yangu, nalo litafanikiwa katika jambo lile nililolituma.” (NKJV) Isaya 55:8-9 & 11

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

«Мои мысли — не ваши мысли, и пути ваши — не Мои пути», — говорит Господь. «Как небеса выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои — выше мыслей ваших. Так и слово Мое, которое исходит из уст Моих: оно не возвратится ко Мне тщетным, но исполнит то, что Мне угодно, и совершит то, для чего Я послал его». (NKJV) Исаия 55:8-9 и 11

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

«Бо думки Мої — не ваші думки, а ваші дороги — не Мої дороги», — говорить Господь. «Бо як небо вище за землю, так вищі за ваші дороги Мої, а думки Мої — за ваші думки. Таке буде й слово Моє, що виходить із уст Моїх: воно не повернеться до Мене порожнім, але зробить те, що Я хочу, і буде мати успіх у тому, для чого Я його послав». (NKJV) Ісая 55:8-9 та 11

 

PERSIAN / فارسی

«زیرا افکار من افکار شما نیستند و راه‌های شما راه‌های من نیستند.» خداوند می‌گوید. «زیرا چنانکه آسمان از زمین بلندتر است، راه‌های من از راه‌های شما و افکار من از افکار شما بلندتر است. کلام من که از دهانم صادر می‌شود، همچنان خواهد بود. بی‌ثمر نزد من برنمی‌گردد، بلکه آنچه را که می‌خواهم به انجام خواهد رساند و در کاری که آن را برایش فرستاده‌ام، کامیاب خواهد شد.» (ان کی جی وی) اشعیا ۵۵: ۸-۹ و ۱۱

 

SLOVENIAN / SLOVENŠČINA

»Kajti moje misli niso vaše misli in vaše poti niso moje poti,« pravi GOSPOD. »Kakor je namreč nebo višje od zemlje, tako so moje poti višje od vaših poti in moje misli od vaših misli. Takšna bo moja beseda, ki prihaja iz mojih ust: ne vrne se k meni prazna, ampak bo izpolnila, kar hočem, in uspela bo v tem, za kar sem jo poslal.« (NKJV) Izaija 55:8–9 in 11

 

GERMAN / DEUTSCH

„Denn meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege“, spricht der Herr. „Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so viel höher sind meine Wege als eure Wege und meine Gedanken als eure Gedanken. So soll auch mein Wort sein, das aus meinem Mund hervorgeht: Es soll nicht leer zu mir zurückkehren, sondern es soll vollbringen, was mir gefällt, und es soll gelingen in dem, wozu ich es gesandt habe.“ (NKJV) Jesaja 55,8–9 & 11

 

FRENCH / FRANÇAISE

« Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et vos voies ne sont pas mes voies », dit l'Éternel. « Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées. Ainsi en sera-t-il de ma parole qui sort de ma bouche : elle ne reviendra pas à moi sans effet, mais elle accomplira ce qui me plaît et elle prospérera dans la mission pour laquelle je l'ai envoyée. » (NKJV) Ésaïe 55:8-9 et 11

 

LATIN / LATINA

“Non enim cogitationes meae cogitationes vestrae, neque viae vestrae viae meae,” dicit Dominus. “Quam enim exaltantur caeli a terra, sic exaltantur viae meae a viis vestris, et cogitationes meae a cogitationibus vestris. Sic erit verbum meum quod egreditur de ore meo: non revertetur ad me vacuum, sed faciet quod volui, et prosperabitur in eo ad quod misi illud.” (Nova Vulgata) Isaiae 55:8-9 et 11

 

SPANISH / ESPAÑOL

«Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos, ni vuestros caminos son mis caminos —dice el Señor—. Porque como los cielos son más altos que la tierra, así mis caminos son más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos que vuestros pensamientos. Así será mi palabra que sale de mi boca: no volverá a mí vacía, sino que cumplirá lo que yo quiero y prosperará en aquello para lo cual la envié». (NKJV) Isaías 55:8-9 y 11

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Isaiah 55:8-9 & 11 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Tuesday 28 April 2026 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – THE GIRL UPSTAIRS by JESSICA PATCH

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON