BLOGWORDS – Sunday 8 March 2026 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

BLOGWORDS – Sunday 8 March 2026 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3


DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake. (NKJV) Psalm 23:1-3

 

IRISH / GAEILGE

Is é an Tiarna m’aoire; ní bheidh aon easpa orm. Cuireann sé mé i bhféarach glas; treoraíonn sé mé cois uiscí socair. Athchóiríonn sé m’anam; treoraíonn sé mé i gcosáin na fíréantachta ar mhaithe lena ainm. (NKJV) Salm 23:1-3

 

WELSH/ CYMRAEG

Yr Arglwydd yw fy mugail; ni ​​fydd arnaf eisiau. Y mae'n gwneud i mi orwedd mewn porfeydd gwyrddion; y mae'n fy arwain wrth ddyfroedd llonydd. Y mae'n adfer fy enaid; y mae'n fy arwain ar lwybrau cyfiawnder er mwyn ei enw. (NKJV) Salm 23:1-3

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ο Κύριος είναι ο ποιμένας μου· δεν θα στερηθώ τίποτα· με βάζει να ξαπλώνω σε πράσινα βοσκοτόπια· με οδηγεί κοντά σε ήρεμα νερά· αναπαύει την ψυχή μου· με οδηγεί σε δρόμους δικαιοσύνης για χάρη του ονόματός του. (NKJV) Ψαλμός 23:1-3

 

HEBREW / עִברִית

ה' רועי, לא אחסר. במרעה ירוק ישכבני; אל מים שקטים יובילני. ישיב את נפשי; באתחנות צדק יובילני למען שמו. (תפילה כ"ג, א'-ג')

 

HINDI / हिंदी

प्रभु मेरा चरवाहा है; मुझे किसी चीज़ की कमी नहीं होगी। वह मुझे हरी-भरी चरागाहों में बिठाता है; वह मुझे शांत पानी के पास ले जाता है। वह मेरी आत्मा को ठीक करता है; वह अपने नाम के लिए मुझे नेकी के रास्तों पर ले चलता है। (NKJV) भजन 23:1-3

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਅਯਾਲੀ ਹੈ; ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਕਮੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਹਰੇ ਭਰੇ ਚਰਾਗਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਟਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਪਾਣੀਆਂ ਦੇ ਕੰਢੇ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਮੇਰੀ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੇ ਲਈ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦੇ ਮਾਰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। (NKJV) ਜ਼ਬੂਰ 23:1-3

 

ARABIC / عربي

الرب راعيّ فلا يعوزني شيء. في مراعٍ خضراء يُرقدني، وإلى مياه الراحة يُوردني. يُحيي نفسي، ويهديني سُبل البرّ من أجل اسمه. (مزمور ٢٣: ١-٣، ترجمة الملك جيمس الجديدة)

 

THAI / แบบไทย

พระเจ้าทรงเป็นผู้เลี้ยงของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขาดสิ่งใด พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้านอนลงในทุ่งหญ้าเขียวขจี พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำที่สงบ พระองค์ทรงฟื้นฟูจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในทางแห่งความชอบธรรมเพื่อเห็นแก่พระนามของพระองค์ (สดุดี 23:1-3)

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Chúa là người chăn chiên của tôi; tôi sẽ không thiếu thốn gì. Ngài khiến tôi nằm nghỉ trên đồng cỏ xanh tươi; Ngài dẫn tôi đến bên dòng nước tĩnh lặng. Ngài phục hồi linh hồn tôi; Ngài dẫn tôi trên con đường công chính vì danh Ngài. (NKJV) Thi thiên 23:1-3

 

MAORI / MAORI

Ko Ihowa tōku hepara; e kore ahau e hapa. Māna ahau e mea kia takoto ki ngā tarutaru hou; māna ahau e ārahi ki te taha o ngā wai marino. Māna ahau e whakahauora; māna ahau e ārahi i ngā ara o te tika, he whakaaro ki tōna ingoa. (NKJV) Waiata 23:1-3

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

ʻO Iēhova koʻu kahu hipa; ʻAʻole au e nele. Hoʻomoe ʻo ia iaʻu ma nā wahi ʻōmaʻomaʻo; Alakaʻi ʻo ia iaʻu ma ka ʻaoʻao o nā wai mālie. Hoʻōla ʻo ia i koʻu ʻuhane; Alakaʻi ʻo ia iaʻu ma nā ala o ka pono no kona inoa. (NKJV) Halelu 23:1-3

 

SWAHILI / KISWAHILI

Bwana ndiye mchungaji wangu; sitapungukiwa na kitu. Hunilaza katika malisho mabichi; Huniongoza kando ya maji ya utulivu. Hunihuisha nafsi yangu; Huniongoza katika njia za haki kwa ajili ya jina lake. (NKJV) Zaburi 23:1-3

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Господь — пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться. Он покоит меня на злачных пастбищах и ведёт меня к тихим водам. Он оживляет душу мою и ведёт меня по путям праведности ради имени Своего. (NKJV) Псалом 23:1-3

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Господь — мій пастир, і я ні в чому не буду мати потреби. Він дає мені лежати на зелених пасовищах, водить мене до тихих вод, освіжає душу мою, веде мене стежками правди ради Ймення Свого. (NKJV) Псалом 23:1-3

 

PERSIAN / فارسی

خداوند شبان من است؛ محتاج به هیچ چیز نخواهم بود. او مرا در مراتع سرسبز می‌خواباند. او مرا در کنار آب‌های آرام رهبری می‌کند. او روح مرا تازه می‌کند. او به خاطر نام خود مرا به راه‌های عدالت هدایت می‌کند. (NKJV) مزمور ۲۳:۱-۳

 

SLOVENIAN / SLOVENŠČINA

Gospod je moj pastir, nič mi ne bo manjkalo. Na zelenih pašnikih me počiva, vodi me ob mirnih vodah, okrepča mojo dušo, vodi me po pravičnih stezah zaradi svojega imena. (NKJV) Psalm 23:1-3

 

GERMAN / DEUTSCH

Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf grünen Auen und führt mich zu stillen Wassern. Er erquickt meine Seele; er führt mich auf rechten Wegen um seines Namens willen. (NKJV) Psalm 23,1-3

 

FRENCH / FRANÇAISE

L’Éternel est mon berger : je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me conduit près des eaux paisibles. Il restaure mon âme, il me conduit dans les sentiers de la justice, à cause de son nom. (NKJV) Psaume 23:1-3

 

LATIN / LATINA

Dominus pastor meus; nihil mihi deerit. In pascuis virentibus me reclinabit, super aquas quietis me deducet. Animam meam reficiet, deduxit me in semitis iustitiae propter nomen suum. (NKJV) Psalmus 23:1-3

 

SPANISH / ESPAÑOL

El Señor es mi pastor; nada me faltará. En verdes pastos me hace descansar; junto a aguas de reposo me conduce. Restaura mi alma; me guía por sendas de justicia por amor de su nombre. (RVR1960) Salmo 23:1-3

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 23:1-3 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Tuesday 28 April 2026 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – THE GIRL UPSTAIRS by JESSICA PATCH

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON