BLOGWORDS – Monday 23 March 2026 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 10:4-5
BLOGWORDS – Monday 23 March 2026 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 10:4-5
DAILY SCRIPTURE – 2
CORINTHIANS 10:4-5
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
For the weapons of our warfare are not carnal but mighty in God for pulling down strongholds, casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ. (NKJV) 2 Corinthians 10:4-5
IRISH / GAEILGE
Óir ní airm cholúla iad airm ár gcogaíochta ach cumhachtach i nDia chun daingneáin a leagan, ag briseadh síos argóintí agus gach rud ard a ardaíonn é féin i gcoinne eolas Dé, ag tabhairt gach smaoinimh i mbraighdeanas chun umhlaíocht Chríost. (NKJV) 2 Corantaigh 10:4-5
WELSH/ CYMRAEG
Oherwydd nid arfau cnawdol yw ein harfau rhyfel, ond nerthol yn Nuw i ddymchwel ceyrydd, gan ddinistrio dadleuon a phob peth uchel sy'n ymgodymu yn erbyn gwybodaeth Duw, gan gaethiwo pob meddwl i ufudd-dod Crist. (BCND) 2 Corinthiaid 10:4-5
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διότι τα όπλα του πολέμου μας δεν είναι σαρκικά, αλλά ισχυρά εν Θεώ, για να γκρεμίζουμε οχυρά, καταρρίπτοντας λόγους και κάθε ύψωμα που υπερηφανεύεται ενάντια στη γνώση του Θεού, αιχμαλωτίζοντας κάθε σκέψη στην υπακοή του Χριστού. (NKJV) Β΄ Κορινθίους 10:4-5
HEBREW / עִברִית
כי כלי מלחמתנו אינם גשמיים, אלא חזקים באלוהים להרוס מבצרים, להרוס ריבונות וכל דבר מתנשא המתנשא נגד ידיעת אלוהים, ולשבות כל מחשבה לציות למשיח. (NKJV) קורינתים ב' י' 4-5
HINDI / हिंदी
क्योंकि हमारे युद्ध के हथियार शारीरिक नहीं, परन्तु परमेश्वर के द्वारा गढ़ों को ढा देने के लिये सामर्थी हैं। हम युक्तियों को, और हर एक ऊंची बात को, जो परमेश्वर की पहचान के विरोध में उठती है, ढा देते हैं; और हर एक भावना को कैद करके मसीह की आज्ञा मानने पर लगा देते हैं। (NKJV) 2 कुरिन्थियों 10:4-5
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੇ ਯੁੱਧ ਦੇ ਹਥਿਆਰ ਸਰੀਰਕ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹਨ ਕਿਲ੍ਹਿਆਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦੇਣ, ਦਲੀਲਾਂ ਅਤੇ ਹਰ ਉੱਚੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਢਾਹ ਦੇਣ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਗਿਆਨ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਹਰ ਇੱਕ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਮਸੀਹ ਦੀ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਲਈ ਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹਨ। (NKJV) 2 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 10:4-5
ARABIC / عربي
لأن أسلحة حربنا ليست جسدية، بل قوية بالله لهدم الحصون، وهدم الحجج وكل ما يتعالى ضد معرفة الله، وإخضاع كل فكر لطاعة المسيح. (الترجمة القياسية الجديدة) ٢ كورنثوس ١٠: ٤-٥
THAI / แบบไทย
เพราะอาวุธแห่งการสงครามของเรานั้นไม่ใช่ฝ่ายเนื้อหนัง แต่เป็นฤทธิ์เดชของพระเจ้าที่มีอานุภาพในการทำลายป้อมปราการ คือทำลายเหตุผลและการถือตัวทุกอย่างที่ตั้งตัวขึ้นขัดขวางความรู้เรื่องพระเจ้า และน้อมนำทุกความคิดให้มาเชื่อฟังพระคริสต์ (NKJV) 2 โครินธ์ 10:4-5
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Vì vũ khí trong cuộc chiến của chúng tôi không phải là xác thịt, nhưng nhờ quyền năng của Đức Chúa Trời mà trở nên mạnh mẽ để phá đổ các đồn lũy; chúng tôi phá đổ mọi lý luận và mọi sự kiêu ngạo chống lại sự hiểu biết về Đức Chúa Trời, và bắt mọi tư tưởng phải quy phục sự vâng phục Đấng Christ. (NKJV) 2 Cô-rinh-tô 10:4-5
MAORI / MAORI
Ehara hoki ngā patu o tā mātou pakanga i te mea kikokiko, engari he kaha i roto i te Atua, hei whakahoro i ngā pā kaha, hei turaki i ngā tautohetohe me ngā mea tiketike katoa e whakakake ana ki te matauranga ki te Atua, hei whakarau i ngā whakaaro katoa ki te ngohengohe ki a te Karaiti. (NKJV) 2 Koriniti 10:4-5
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
No ka mea, ʻaʻole na ke kino nā mea kaua o kā mākou kaua, akā, na ka mana i ke Akua no ka hoʻohiolo ʻana i nā pā kaua, e hoʻohiolo ana i nā hoʻopaʻapaʻa a me nā mea kiʻekiʻe a pau e hoʻokiʻekiʻe ana iā ia iho e kūʻē i ka ʻike o ke Akua, e lawe pio ana i nā manaʻo a pau i ka hoʻolohe ʻana iā Kristo. (NKJV) 2 Korineto 10:4-5
SWAHILI / KISWAHILI
Maana silaha za vita vyetu si za mwili, bali zina uwezo katika Mungu hata kuangusha ngome, na kuangusha mawazo na kila kitu kilichoinuka, kijiinuacho juu ya elimu ya Mungu, na tukiteka nyara kila fikira ipate kumtii Kristo. (NKJV) 2 Wakorintho 10:4-5
RUSSIAN / РУССКИЙ
Ибо оружие воинствования нашего не плотское, но сильное Богом на разрушение твердынь: им ниспровергаем умыслы и всякое превозношение, восстающее против познания Бога, и пленяем всякое помышление в послушание Христу. (NKJV) 2-е Коринфянам 10:4-5
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Бо зброя нашого воювання не тілесна, але міцна в Бозі, щоб руйнувати твердині, руйнувати задуми та всяку гординю, що повстає проти пізнання Божого, та полонити всяку думку на послух Христу. (NKJV) 2 Коринтян 10:4-5
PERSIAN / فارسی
زیرا سلاحهای جنگ ما جسمانی نیستند، بلکه نزد خدا قدرتمندند، برای انهدام دژها، برای فرو ریختن استدلالها و هر چیز بلندی که خود را در برابر شناخت خدا میستاید، و هر فکری را به اطاعت مسیح اسیر میسازد. (NKJV) دوم قرنتیان ۱۰:۴-۵
SLOVENIAN / SLOVENŠČINA
Kajti orožje našega bojevanja ni meseno, ampak močno v Bogu, da podira trdnjave, da podira prepire in vsako vzvišenost, ki se dviga proti spoznanju Boga, in da vsako misel ujame v poslušnost Kristusu. (NKJV) 2 Korinčanom 10:4-5
GERMAN / DEUTSCH
Denn die Waffen unserer Kriegsführung sind nicht fleischlich, sondern mächtig durch Gott zur Zerstörung von Festungen; wir zerstören Gedankengebäude und jede Hoheit, die sich gegen die Erkenntnis Gottes erhebt, und nehmen jeden Gedanken gefangen in den Gehorsam gegen Christus. (NKJV) 2. Korinther 10,4–5
FRENCH / FRANÇAISE
Car les armes de notre combat ne sont pas charnelles, mais puissantes par Dieu pour renverser des forteresses ; nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ. (NKJV) 2 Corinthiens 10:4-5
LATIN / LATINA
Arma enim militiae nostrae non carnalia sunt, sed potentia Deo ad destruendas munitiones, ad destruendas disputationes, et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam Dei, dum omnem cogitationem in captivitatem redigimus ad obedientiam Christi. (NKJV) 2 Corinthios 10:4-5
SPANISH / ESPAÑOL
Porque las armas de nuestra milicia no son carnales, sino poderosas en Dios para la destrucción de fortalezas; derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia de Cristo. (NKJV) 2 Corintios 10:4-5
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Corinthians 10:4-5 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment