BLOGWORDS – Monday 16 February 2026 – DAILY SCRIPTURE – 1 PHILIPPIANS 1:3-6
BLOGWORDS – Monday 16 February 2026 – DAILY SCRIPTURE – 1 PHILIPPIANS 1:3-6
DAILY SCRIPTURE – 1
PHILIPPIANS 1:3-6
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
I thank my God upon every remembrance of you, always in every prayer of mine making request for you all with joy, for your fellowship in the gospel from the first day until now, being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ. (NKJV) 1 Philippians 1:3-6
IRISH / GAEILGE
Gabhaim buíochas le mo Dhia gach uair a chuimhním oraibh, agus i gcónaí i ngach paidir a dhéanaim, ag déanamh achainí ar bhur son uile le lúcháir, as ucht bhur gcomhpháirtíocht san soiscéal ón gcéad lá go dtí seo, agus mé muiníneach as an rud seo féin, go gcríochnóidh an té a thosaigh dea-obair ionaibh í go dtí lá Íosa Críost. (NKJV) 1 Filipigh 1:3-6
WELSH/ CYMRAEG
Yr wyf yn diolch i'm Duw bob tro y cofiaf amdanoch, gan wneud deisyfiadau bob amser ym mhob gweddi ohonof drosoch oll gyda llawenydd, am eich cymdeithas yn yr efengyl o'r dydd cyntaf hyd yn hyn, gan fod gennyf hyder o'r union beth hwn, y bydd i'r hwn a ddechreuodd waith dda ynoch ei gwblhau hyd ddydd Iesu Grist. (BCN) 1 Philipiaid 1:3-6
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ευχαριστώ τον Θεό μου σε κάθε ανάμνησή σας, πάντοτε σε κάθε προσευχή μου παρακαλώντας για όλους σας με χαρά, για τη συμμετοχή σας στο ευαγγέλιο από την πρώτη ημέρα μέχρι τώρα, πεπεισμένος γι' αυτό, ότι αυτός που άρχισε ένα καλό έργο μέσα σας θα το ολοκληρώσει μέχρι την ημέρα του Ιησού Χριστού. (NKJV) Α΄ Φιλιππησίους 1:3-6
HEBREW / עִברִית
אני מודה לאלהי בכל פעם שאני זוכר אתכם, ותמיד בכל תפילתי מבקש בעדכם כולכם בשמחה, על שיתוף הפעולה שלכם בבשורה מהיום הראשון ועד עכשיו, ואני בטוח בזאת ממש, שמי שהחל בכם מעשה טוב ישלים אותה עד יום ישוע המשיח. (הפיליפים א' א' 3-6)
HINDI / हिंदी
मैं तुम्हें हर बार याद करके अपने परमेश्वर का धन्यवाद करता हूँ, और अपनी हर प्रार्थना में हमेशा खुशी के साथ तुम सबके लिए विनती करता हूँ, कि तुम पहले दिन से लेकर अब तक सुसमाचार में साथ रहे हो, और मुझे इस बात का पूरा भरोसा है, कि जिसने तुम में अच्छा काम शुरू किया है, वह उसे यीशु मसीह के दिन तक पूरा करेगा। (NKJV) 1 फिलिप्पियों 1:3-6
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਹਰ ਯਾਦ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਹਰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਵਿੱਚ ਜੋ ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਤੋਂ ਹੁਣ ਤੱਕ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਗਤ ਲਈ, ਅਤੇ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਮੈਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਕਿ ਜਿਸਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਦਿਨ ਤੱਕ ਪੂਰਾ ਕਰੇਗਾ। (NKJV) 1 ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 1:3-6
ARABIC / عربي
أشكر إلهي كلما ذكرتكم، وأدعو لكم جميعًا بفرح في كل صلاتي، على مشاركتكم في الإنجيل منذ اليوم الأول إلى الآن، واثقًا من هذا الأمر بالذات، أن الذي بدأ فيكم عملًا صالحًا سيُكمله إلى يوم يسوع المسيح. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) ١ فيلبي ١: ٣-٦
THAI / แบบไทย
ข้าพเจ้าขอบพระคุณพระเจ้าทุกครั้งที่ระลึกถึงท่านทั้งหลาย และทุกครั้งที่อธิษฐานขอเพื่อท่านทั้งหลายด้วยความยินดี เพราะท่านทั้งหลายมีส่วนร่วมในข่าวประเสริฐตั้งแต่วันแรกจนถึงบัดนี้ ข้าพเจ้ามั่นใจในสิ่งนี้ว่า พระองค์ผู้ทรงเริ่มต้นงานที่ดีในท่านทั้งหลายแล้ว จะทรงทำให้สำเร็จจนถึงวันของพระเยซูคริสต์ (NKJV) 1 ฟิลิปปี้ 1:3-6
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Tôi tạ ơn Đức Chúa Trời mỗi khi nhớ đến anh em, luôn luôn cầu nguyện cho anh em với niềm vui, vì sự thông công trong Tin Mừng với anh em từ ngày đầu cho đến nay, tôi tin chắc rằng Đấng đã bắt đầu công việc tốt lành trong anh em sẽ hoàn thành nó cho đến ngày Chúa Giê-su Christ trở lại. (NKJV) 1 Phi-líp 1:3-6
MAORI / MAORI
E whakawhetai ana ahau ki tōku Atua i aku maharatanga katoa ki a koutou, i aku inoinga katoa, e inoi tonu ana ahau mō koutou katoa i runga i te hari, mō koutou i uru tahi mai ki te rongopai, mai i te rā tuatahi a mohoa noa nei; u tonu tōku whakaaro ki tēnei mea nei anō, ko te kaitimata o te mahi pai i roto i a koutou, mana e whakaoti, taea noatia te rā o Ihu Karaiti. (NKJV) 1 Piripai 1:3-6
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
Ke hoʻomaikaʻi aku nei au i koʻu Akua i kēlā me kēia hoʻomanaʻo ʻana iā ʻoukou, i nā pule a pau aʻu e pule mau ana no ʻoukou a pau me ka hauʻoli, no ko ʻoukou hui pū ʻana ma ka ʻeuanelio mai ka lā mua a hiki i kēia manawa, me ka hilinaʻi i kēia mea, ʻo ka mea nāna i hoʻomaka i ka hana maikaʻi i loko o ʻoukou, nāna nō ia e hoʻopau a hiki i ka lā o Iesū Kristo. (NKJV) 1 Pilipi 1:3-6
SWAHILI / KISWAHILI
Namshukuru Mungu wangu kila niwakumbukapo, sikuzote katika kila sala zangu niwaombeapo ninyi nyote kwa furaha, kwa ajili ya ushirika wenu katika Injili tangu siku ya kwanza hata sasa, nikiamini neno hili, ya kwamba yeye aliyeanza kazi njema mioyoni mwenu ataikamilisha hata siku ya Yesu Kristo. (NKJV) 1 Wafilipi 1:3-6
RUSSIAN / РУССКИЙ
Благодарю Бога моего всякий раз, когда вспоминаю вас, всегда во всякой молитве моей с радостью прошу за вас всех, о вашем участии в благовестии с первого дня и доныне, будучи уверен в том, что Тот, кто начал в вас доброе дело, завершит его до дня Иисуса Христа. (NKJV) 1 Филиппийцам 1:3-6
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Дякую Богові моєму при кожному згадуванні про вас, завжди в кожній молитві моїй з радістю прошу за всіх вас, за вашу участь у Євангелії від першого дня аж донині, будучи певним саме в тому, що Той, Хто розпочав у вас добре діло, завершить його аж до дня Ісуса Христа. (NKJV) 1 Филип'ян 1:3-6
PERSIAN / فارسی
من خدای خود را در هر یادی از شما شکر میکنم، و همیشه در هر دعایم با شادی برای همه شما دعا میکنم، به خاطر مشارکت شما در انجیل از روز اول تا به حال، و به همین دلیل اطمینان دارم که او که کار نیکو را در شما آغاز کرده است، آن را تا روز عیسی مسیح به کمال خواهد رساند. (اول فیلیپیان ۱:۳-۶)
SLOVENIAN / SLOVENŠČINA
Zahvaljujem se svojemu Bogu vsakič, ko se vas spomnim, vedno v vsaki svoji molitvi z veseljem prosim za vas vse, za vašo udeležbo v evangeliju od prvega dne do zdaj, prepričan prav v to, da bo on, ki je v vas začel dobro delo, to tudi dokončal do dneva Jezusa Kristusa. (NKJV) 1 Filipljanom 1:3-6
GERMAN / DEUTSCH
Ich danke meinem Gott jedes Mal, wenn ich an euch denke, und bitte in jedem meiner Gebete voller Freude für euch alle, weil ihr von Anfang an bis heute am Evangelium teilgenommen habt. Ich bin gewiss, dass der, der ein gutes Werk in euch begonnen hat, es auch vollenden wird bis zum Tag Jesu Christi. (NKJV) 1 Philipper 1,3-6
FRENCH / FRANÇAISE
Je rends grâces à mon Dieu chaque fois que je me souviens de vous, priant toujours avec joie pour vous tous, pour votre participation à l'Évangile depuis le premier jour jusqu'à maintenant, persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne œuvre la poursuivra jusqu'à son achèvement au jour de Jésus-Christ. (NKJV) 1 Philippiens 1:3-6
LATIN / LATINA
Gratias ago Deo meo in omni memoria vestri, semper in omni oratione mea pro omnibus vobis cum gaudio deprecans, pro communicatione vestra in Evangelio a prima die usque nunc, confidens hoc ipsum, quia qui coepit in vobis opus bonum, perficiet usque ad diem Iesu Christi. (NKJV) 1 Philippenses 1:3-6
SPANISH / ESPAÑOL
Doy gracias a mi Dios siempre que me acuerdo de vosotros, siempre en todas mis oraciones rogando con gozo por todos vosotros, por vuestra comunión en el evangelio, desde el primer día hasta ahora; estando persuadido de esto: que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo. (RVR1960) 1 Filipenses 1:3-6
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Philippians 1:3-6 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment