BLOGWORDS – Wednesday 28 January 2026 – DAILY SCRIPTURE – MATTHEW 7:13-14

BLOGWORDS – Wednesday 28 January 2026 – DAILY SCRIPTURE – MATTHEW 7:13-14


DAILY SCRIPTURE – MATTHEW 7:13-14

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / انگلیسی / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and there are few who find it. (NKJV) Matthew 7:13-14

 

IRISH / GAEILGE

Téigh isteach tríd an ngeata cúng; óir is leathan an geata agus is leathan an bealach a threoraíonn chun scriosta, agus is mórán a théann isteach air. Óir is cúng an geata agus is deacair an bealach a threoraíonn chun na beatha, agus is beag a fhaigheann í. (NKJV) Maitiú 7:13-14

 

WELSH/ CYMRAEG

Ewch i mewn trwy'r porth cul; oherwydd llydan yw'r porth a llydan yw'r ffordd sy'n arwain i ddinistr, a llawer yw'r rhai sy'n mynd i mewn trwyddo. Oherwydd cul yw'r porth a cham yw'r ffordd sy'n arwain i fywyd, ac ychydig yw'r rhai sy'n ei chael hi. (NKJV) Mathew 7:13-14

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Μπείτε από τη στενή πύλη· επειδή, πλατιά είναι η πύλη και ευρύχωρη η οδός που οδηγεί στην απώλεια, και πολλοί είναι αυτοί που μπαίνουν από αυτήν· επειδή, στενή είναι η πύλη και τεθλιμμένη η οδός που οδηγεί στη ζωή, και λίγοι είναι αυτοί που την βρίσκουν. (NKJV) Ματθαίος 7:13-14

 

HEBREW / עִברִית

בוא דרך השער הצר, כי רחב השער ורחבה הדרך המובילה לאבדון, ורבים הבאים דרכה. כי צר השער וקשה הדרך המובילה לחיים, ומעטים מוצאיה. (תרגום חדש) מתי ז' 13-14

 

HINDI / हिंदी

तंग दरवाज़े से अंदर जाओ; क्योंकि चौड़ा है वह दरवाज़ा और आसान है वह रास्ता जो विनाश की ओर ले जाता है, और बहुत से लोग उसी से जाते हैं। क्योंकि तंग है वह दरवाज़ा और कठिन है वह रास्ता जो जीवन की ओर ले जाता है, और बहुत कम लोग उसे पाते हैं। (NKJV) मत्ती 7:13-14

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਭੀੜੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਰਾਹੀਂ ਵੜੋ; ਕਿਉਂਕਿ ਚੌੜਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਅਤੇ ਚੌੜਾ ਰਾਹ ਹੈ ਜੋ ਨਾਸ਼ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਨ ਜੋ ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਅੰਦਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਭੀੜਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਅਤੇ ਔਖਾ ਰਾਹ ਹੈ ਜੋ ਜੀਵਨ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਹਨ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਲੱਭਦੇ ਹਨ। (NKJV) ਮੱਤੀ 7:13-14

 

ARABIC / عربي

ادخلوا من الباب الضيق، لأن الباب واسع والطريق رحب الذي يؤدي إلى الهلاك، وكثيرون هم الذين يدخلون منه. أما الباب الضيق والطريق الوعر فهما اللذان يؤديان إلى الحياة، وقليلون هم الذين يجدونهما. (إنجيل متى 7: 13-14)

 

THAI / แบบไทย

จงเข้าไปทางประตูแคบ เพราะประตูที่กว้างและทางที่กว้างนั้นนำไปสู่ความพินาศ และมีคนจำนวนมากที่เข้าไปทางนั้น แต่ประตูที่แคบและทางที่ยากลำบากนั้นนำไปสู่ชีวิต และมีเพียงไม่กี่คนที่จะพบทางนั้น (NKJV) มัทธิว 7:13-14

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Hãy vào bằng cửa hẹp; vì cửa rộng và đường rộng dẫn đến sự hủy diệt, và có nhiều người đi vào đó. Nhưng cửa hẹp và đường khó khăn dẫn đến sự sống, và chỉ có ít người tìm thấy nó. (NKJV) Ma-thi-/ơ 7:13-14

 

MAORI / MAORI

Tomo atu mā te kūaha whaiti: he whānui hoki te kūaha, he whānui te ara e tika ana ki te ngaromanga, ā, he tokomaha e tomo ana mā reira. He whaiti hoki te kūaha, he kuiti te ara e tika ana ki te ora, ā, he tokoiti te hunga e kite ana. (NKJV) Matiu 7:13-14

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

E komo ʻoukou ma ka puka haiki; no ka mea, he ākea ka puka, a he ākea ke ala e hiki aku ai i ka make, a nui ka poʻe e komo ana ma ia mea. No ka mea, he haiki ka puka, a he paʻakikī ke ala e hiki aku ai i ke ola, a he kakaikahi ka poʻe i loaʻa ia mea. (NKJV) Mataio 7:13-14

 

SWAHILI / KISWAHILI

Ingieni kwa kupitia mlango mwembamba; maana mlango ni mpana, na njia ni pana iendayo upotevuni, nao ni wengi waingiao kwa mlango huo. Kwa sababu mlango ni mwembamba, na njia ni ngumu iendayo uzimani, nao ni wachache waionao. (NKJV) Mathayo 7:13-14

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Входите узкими вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущий к погибели, и многие идут ими. Потому что узки врата и тесен путь, ведущий к жизни, и немногие находят его. (NKJV) Матфея 7:13-14

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Увійдіть вузькими воротами, бо широкі ті ворота й широка та дорога, що веде до погибелі, і багато-хто ними ходить. Бо вузькі ті ворота й вузька та дорога, що веде до життя, і мало хто знаходить її. (NKJV) Матвія 7:13-14

 

PERSIAN / فارسی

از درِ تنگ وارد شوید، زیرا دری که به هلاکت منتهی می‌شود، فراخ و راهی که به آن وارد می‌شوند، پهن است و بسیاری از مردم از آن داخل می‌شوند. زیرا دری که به حیات منتهی می‌شود، تنگ و راهی که به حیات منتهی می‌شود، دشوار است و یابندگان آن کم هستند. (ان جی وی) متی ۷:۱۳-۱۴

 

SLOVENIAN / SLOVENŠČINA

Vstopite skozi ozka vrata, kajti široka so vrata in široka je pot, ki vodi v pogubo, in veliko jih je, ki hodijo skoznje. Kajti ozka so vrata in tesna je pot, ki vodi v življenje, in malo jih je, ki jo najdejo. (NKJV) Matej 7:13-14

 

GERMAN / DEUTSCH

Geht durch das enge Tor! Denn weit ist das Tor und breit der Weg, der ins Verderben führt, und viele gehen auf ihm. Aber eng ist das Tor und schmal der Weg, der zum Leben führt, und wenige finden ihn. (NKJV) Matthäus 7,13-14

 

FRENCH / FRANÇAISE

Entrez par la porte étroite ; car large est la porte et spacieux le chemin qui mènent à la perdition, et nombreux sont ceux qui y entrent. Mais étroite est la porte et difficile le chemin qui mènent à la vie, et rares sont ceux qui le trouvent. (NKJV) Matthieu 7:13-14

 

LATIN / LATINA

Intrate per angustam portam; quia lata est porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem, et multi sunt qui intrant per eam. Angusta enim porta et arcta via quae ducit ad vitam, et pauci sunt qui inveniunt eam. (Nova Vulgata) Matthaeus 7:13-14

 

SPANISH / ESPAÑOL

Entrad por la puerta estrecha; porque ancha es la puerta y espacioso el camino que lleva a la perdición, y muchos son los que entran por ella. Porque estrecha es la puerta y angosto el camino que lleva a la vida, y pocos son los que lo hallan. (NKJV) Mateo 7:13-14

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Matthew 7:13-14 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Persian, #فارسی #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON