BLOGWORDS – Saturday 20 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – ROMANS 10:11-13

BLOGWORDS – Saturday 20 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – ROMANS 10:11-13


DAILY SCRIPTURE – ROMANS 10:11-13

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord over all is rich to all who call upon Him. For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.” (NKJV) Romans 10:11-13

 

IRISH / GAEILGE

Óir deir an Scrioptúr, “Gach duine a chreideann ann, ní chuirfear náire air.” Óir níl aon idirdhealú idir Giúdach agus Gréagach, óir is é an Tiarna céanna atá thar chách, agus tá sé saibhir do chách a ghlaonn air. Óir “gach duine a ghlaonn ar ainm an Tiarna, slánófar é.” (NKJV) Rómhánaigh 10:11-13

 

WELSH/ CYMRAEG

Oherwydd mae'r Ysgrythur yn dweud, “Pwy bynnag sy'n credu ynddo, ni chaiff ei gywilyddio.” Oherwydd nid oes gwahaniaeth rhwng Iddew a Groegwr, oherwydd yr un Arglwydd dros bawb sy'n gyfoethog i bawb sy'n galw arno. Oherwydd “pwy bynnag sy'n galw ar enw'r Arglwydd a achubir.” (NKJV) Rhufeiniaid 10:11-13

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Διότι η Γραφή λέει: «Όποιος πιστεύει σε αυτόν δεν θα ντραπεί». Διότι δεν υπάρχει διάκριση μεταξύ Ιουδαίου και Έλληνα· επειδή, ο ίδιος Κύριος είναι πάνω σε όλους, πλούσιος σε όλους όσους τον επικαλούνται· επειδή, «όποιος επικαλεστεί το όνομα του Κυρίου θα σωθεί». (NKJV) Ρωμαίους 10:11-13

 

HEBREW / עִברִית

כי הכתוב אומר: "מי שיאמין בו לא יתבייש." כי אין הבדל בין יהודי ליווני, כי אותו אדון על הכל, עשיר לכל הקוראים בו. כי "מי שיקרא בשם ה' יושע." (רומים י' 11-13)

 

HINDI / हिंदी

क्योंकि पवित्र शास्त्र कहता है, “जो कोई उस पर विश्वास करेगा, वह शर्मिंदा नहीं होगा।” क्योंकि यहूदी और यूनानी में कोई फर्क नहीं है, क्योंकि वही प्रभु सब पर राज करता है और जो कोई उसे पुकारता है, वह उस पर कृपा करता है। क्योंकि “जो कोई प्रभु का नाम लेगा, वह बचाया जाएगा।” (NKJV) रोमियों 10:11-13

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਕਿਉਂਕਿ ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, “ਜੋ ਕੋਈ ਉਸ ਉੱਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।” ਕਿਉਂਕਿ ਯਹੂਦੀ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕੋ ਪ੍ਰਭੂ ਸਭਨਾਂ ਲਈ ਅਮੀਰ ਹੈ ਜੋ ਉਸਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦੇ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ “ਜੋ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਲਵੇਗਾ ਉਹ ਬਚਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।” (NKJV) ਰੋਮੀਆਂ 10:11-13

 

ARABIC / عربي

لأن الكتاب المقدس يقول: «كل من يؤمن به لا يخزى». فلا فرق بين اليهودي واليوناني، لأن الرب الواحد هو رب الجميع، وهو غني بالرحمة لكل من يدعوه. لأن «كل من يدعو باسم الرب يخلص». (رومية ١٠: ١١-١٣)

 

THAI / แบบไทย

เพราะพระคัมภีร์กล่าวว่าผู้ใดเชื่อในพระองค์จะไม่ต้องอับอายเพราะไม่มีความแตกต่างระหว่างชาวยิวและชาวกรีก เพราะพระเจ้าองค์เดียวกันทรงเป็นพระเจ้าของทุกคน และทรงประทานความมั่งคั่งแก่ทุกคนที่ร้องทูลต่อพระองค์ เพราะว่าผู้ใดที่ร้องทูลออกพระนามของพระเจ้าก็จะได้รับความรอด” (โรม 10:11-13)

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Vì Kinh Thánh chép rằng: “Ai tin vào Ngài sẽ không bị hổ thẹn.” Vì không có sự phân biệt giữa người Do Thái và người Hy Lạp, vì cùng một Chúa là Chúa của tất cả mọi người, và Ngài ban phước dồi dào cho tất cả những ai kêu cầu Ngài. Vì “ai kêu cầu danh Chúa sẽ được cứu rỗi.” (Rô-ma 10:11-13)

 

MAORI / MAORI

E mea ana hoki te Karaipiture, "Ko te tangata e whakapono ana ki a ia e kore e whakama." Kāhore hoki he rerekētanga i waenganui i te Hūrai me te Kariki: ko taua Ariki kotahi hoki te Ariki o te katoa, ā, e whai taonga ana ia ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia. E ora ana hoki te tangata e karanga ana ki te ingoa o te Ariki." (NKJV) Roma 10:11-13

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

No ka mea, ke ʻōlelo mai nei ka Palapala Hemolele, “ʻO ka mea e manaʻoʻiʻo iā ia, ʻaʻole ia e hilahila.” No ka mea, ʻaʻohe ʻokoʻa ma waena o ka Iudaio a me ka Helene, no ka mea, ʻo ka Haku hoʻokahi ma luna o nā mea a pau, he waiwai nui ia no ka poʻe a pau e kāhea aku iā ia. No ka mea, “ʻO ka mea e kāhea aku i ka inoa o ka Haku, e ola ia.” (NKJV) Roma 10:11-13

 

SWAHILI / KISWAHILI

Kwa maana Maandiko yanasema, “Kila amwaminiye hataaibika.” Kwa maana hakuna tofauti kati ya Myahudi na Mgiriki, kwa maana Bwana wa wote ni mmoja, mwenye utajiri kwa wote wamwitao. Kwa maana “Kila aitaye jina la Bwana ataokolewa.” (NKJV) Warumi 10:11-13

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Ибо Писание говорит: «Всякий, верующий в Него, не постыдится». Нет различия между иудеем и эллином, ибо один и тот же Господь над всеми, богатый для всех, призывающих Его. Ибо «всякий, кто призовет имя Господне, спасется». (NKJV) Римлянам 10:11-13

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Бо Писання каже: «Хто вірує в Нього, той не буде засоромлений». Немає бо різниці між юдеєм та греком, бо той самий Господь для всіх, багатий для всіх, хто кличе Його. Бо «кожен, хто покличе ім’я Господнє, той спасеться» (NKJV). Римлян 10:11-13

 

SLOVENIAN / SLOVENŠČINA

Kajti Pismo pravi: »Kdor vanj veruje, ne bo osramočen.« Ni namreč razlike med Judom in Grkom, kajti isti je Gospod vseh, bogat za vse, ki ga kličejo. Kajti »kdor koli bo klical Gospodovo ime, bo rešen.« (NKJV) Rimljanom 10,11–13

 

GERMAN / DEUTSCH

Denn die Schrift sagt: „Wer an ihn glaubt, wird nicht zuschanden werden.“ Denn es gibt keinen Unterschied zwischen Jude und Grieche; denn derselbe Herr ist Herr über alle und reich an Gnade für alle, die ihn anrufen. Denn „jeder, der den Namen des Herrn anruft, wird gerettet werden.“ (NKJV) Römer 10,11-13

 

FRENCH / FRANÇAISE

Car l'Écriture dit : « Quiconque croit en lui ne sera point confondu. » Il n'y a point de distinction entre Juif et Grec, car le même Seigneur est le Seigneur de tous et il est riche en grâces pour tous ceux qui l'invoquent. Car « quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. » (NKJV) Romains 10:11-13

 

LATIN / LATINA

Dicit enim Scriptura: “Omnis qui credit in illum, non confundetur.” Non enim est distinctio Iudaei et Graeci: nam idem Dominus omnium, dives in omnes qui invocant illum. “Omnis enim qui invocaverit nomen Domini, salvus erit.” (Nova Vulgata) Romani 10:11-13

 

SPANISH / ESPAÑOL

Porque la Escritura dice: «Todo el que cree en él no será avergonzado». Pues no hay distinción entre judío y griego, ya que el mismo Señor es Señor de todos y es rico en misericordia para con todos los que lo invocan. Porque «todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo». (NKJV) Romanos 10:11-13

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Romans 10:11-13  #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Slovenian #Slovenščina #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT