BLOGWORDS – Saturday 13 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – EXODUS 20:2-3

BLOGWORDS – Saturday 13 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – EXODUS 20:2-3


DAILY SCRIPTURE – EXODUS 20:2-3

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ANGLEŠČINA / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. You shall have no other gods before Me. (NKJV) Exodus 20:2-3

 

IRISH / GAEILGE

Is mise an Tiarna do Dhia, a thug amach thú as tír na hÉigipte, as teach na daoirse. Ná bíodh déithe eile agat i mo choinne. (NKJV) Eaxodus 20:2-3

 

WELSH/ CYMRAEG

Myfi yw’r Arglwydd dy Dduw, a’th ddug allan o wlad yr Aifft, o dŷ caethiwed. Ni ddylid cael duwiau eraill o’m blaen i. (BCN) Exodus 20:2-3

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εγώ είμαι Κύριος ο Θεός σου, που σε έβγαλα από τη γη της Αιγύπτου, από τον οίκο της δουλείας. Δεν θα έχεις άλλους θεούς εκτός από εμένα. (NKJV) Έξοδος 20:2-3

 

HEBREW / עִברִית

אנכי יהוה אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים מבית עבדים לא יהיה לך אלהים אחרים על פני. (תרגום חדש) שמות כ', ב'-ג'

 

HINDI / हिंदी

मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ, जो तुम्हें मिस्र देश से, गुलामी के घर से निकाल लाया हूँ। मेरे सामने तुम्हारे कोई दूसरे देवता न हों। (NKJV) निर्गमन 20:2-3

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ, ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਮਿਸਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ, ਗੁਲਾਮੀ ਦੇ ਘਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਆਇਆ। ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੇਰੇ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦੇਵਤੇ ਨਾ ਹੋਣ। (NKJV) ਕੂਚ 20:2-3

 

ARABIC / عربي

أنا الرب إلهك الذي أخرجك من أرض مصر، من بيت العبودية. لا يكن لك آلهة أخرى أمامي. (سفر الخروج ٢٠: ٢-٣)

 

THAI / แบบไทย

เราคือพระยาห์เวห์ พระเจ้าของเจ้า ผู้ทรงนำเจ้าออกมาจากแผ่นดินอียิปต์ จากแดนแห่งการเป็นทาส เจ้าอย่ามีพระเจ้าอื่นใดนอกเหนือจากเรา (อพยพ 20:2-3)

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Ta là Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của ngươi, Đấng đã đưa ngươi ra khỏi xứ Ai Cập, khỏi nhà nô lệ. Ngươi không được có thần nào khác ngoài Ta. (NKJV) Xuất Ê-díp-tô Ký 20:2-3

 

MAORI / MAORI

Ko Ihowa ahau, ko tou Atua, i whakaputa mai i a koe i te whenua o Ihipa, i te whare pononga. Kaua etahi atua ke atu mou i mua i ahau. (NKJV) Ekoruhe 20:2-3

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

ʻO wau nō Iēhova kou Akua, nāna ʻoe i lawe mai, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, mai loko mai o ka hale hoʻoluhi. ʻAʻole ou akua ʻē aʻe i mua oʻu. (NKJV) Puka 20:2-3

 

SWAHILI / KISWAHILI

Mimi ndimi Bwana, Mungu wako, niliyekutoa katika nchi ya Misri, kutoka nyumba ya utumwa. Usiwe na miungu mingine ila mimi. (NKJV) Kutoka 20:2-3

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства. Да не будет у тебя других богов, кроме Меня. (NKJV) Исход 20:2-3

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з єгипетського краю, з дому рабства. Нехай не буде в тебе інших богів передо Мною. (NKJV) Вихід 20:2-3

 

SLOVENIAN / SLOVENŠČINA

Jaz sem GOSPOD, tvoj Bog, ki te je izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše suženjstva. Ne imej drugih bogov poleg mene. (NKJV) 2 Mz 20:2-3

 

GERMAN / DEUTSCH

Ich bin der Herr, dein Gott, der dich aus dem Land Ägypten, aus dem Haus der Knechtschaft, herausgeführt hat. Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (NKJV) 2. Mose 20,2-3

 

FRENCH / FRANÇAISE

Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face. (NKJV) Exode 20:2-3

 

LATIN / LATINA

Ego sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti, de domo servitutis. Non erunt tibi dei alieni praeter me. (NKJV) Exodus 20:2-3

 

SPANISH / ESPAÑOL

Yo soy el Señor tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de la casa de esclavitud. No tendrás otros dioses delante de mí. (NKJV) Éxodo 20:2-3

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Exodus 20:2-3  #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #Slovenian #Slovenščina

  #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON