BLOGWORDS – Monday 1 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – NUMBERS 6:24-26

BLOGWORDS – Monday 1 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – NUMBERS 6:24-26


DAILY SCRIPTURE – NUMBERS 6:24-26


 

 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

The Lord bless you and keep you; the Lord make His face shine upon you and be gracious to you. The Lord lift up His countenance upon you and give you peace. (NKJV) Numbers 6:24-26

 

IRISH / GAEILGE

Go mbeannaí an Tiarna thú agus go gcoimeádaí sé thú; go lonraí an Tiarna a aghaidh ort agus go mbeadh sé trócaireach duit. Go n-ardódh an Tiarna a aghaidh ort agus go dtabharfadh sé síocháin duit. (NKJV) Uimhreacha 6:24-26

 

WELSH/ CYMRAEG

Bendithied yr Arglwydd di a’th gadwo; llewyrched yr Arglwydd ei wyneb arnat a byddo’n drugarog wrthyt. Cododd yr Arglwydd ei wyneb arnat a rhodded i ti heddwch. (NKJV) Numeri 6:24-26

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ο Κύριος να σε ευλογεί και να σε φυλάει· ο Κύριος να λάμψει το πρόσωπό Του πάνω σου και να σε ελεήσει· ο Κύριος να υψώσει το πρόσωπό Του πάνω σου και να σου δώσει ειρήνη. (NKJV) Αριθμοί 6:24-26

 

HEBREW / עִברִית

יברכך ה' וישמרך; יאר ה' פניו אליך ויחנן אותך. ישא ה' פניו אליך ויתן לך שלום. (במדבר ו', 24-26)

 

HINDI / हिंदी

प्रभु तुम्हें आशीर्वाद दे और तुम्हारी रक्षा करे; प्रभु तुम पर अपना मुख चमकाए और तुम पर कृपा करे। प्रभु अपना मुख तुम्हारी ओर करे और तुम्हें शांति दे। (NKJV) गिनती 6:24-26

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਯਹੋਵਾਹ ਤੈਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਰੱਖੇ; ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਚਮਕਾਵੇ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਉੱਚਾ ਕਰੇ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇਵੇ। (NKJV) ਗਿਣਤੀ 6:24-26

 

ARABIC / عربي

يباركك الرب ويحفظك، ينير الرب وجهه عليك ويرحمك، يرفع الرب وجهه عليك ويمنحك السلام. (العدد ٦: ٢٤-٢٦)

 

THAI / แบบไทย

ขอพระเจ้าทรงอวยพรท่านและพิทักษ์รักษาท่าน ขอพระเจ้าทรงให้พระพักตร์ของพระองค์สว่างไสวแก่ท่าน และทรงเมตตาต่อท่าน ขอพระเจ้าทรงเงยพระพักตร์ของพระองค์ขึ้นเหนือท่าน และประทานสันติสุขแก่ท่าน (NKJV) กันดารวิถี 6:24-26

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Nguyện Đức Giê-hô-va ban phước và gìn giữ ngươi; nguyện Đức Giê-hô-va chiếu sáng mặt Ngài trên ngươi và thương xót ngươi. Nguyện Đức Giê-hô-va ngước mặt lên ngươi và ban bình an cho ngươi. (NKJV) Dân Số Ký 6:24-26

 

MAORI / MAORI

Mā Ihowa koe e manaaki, māna koe e tiaki; mā Ihowa e mea kia tiaho tōna mata ki runga ki a koe, kia atawhai hoki i a koe. Mā Ihowa tōna mata e whakaara ki runga ki a koe, māna anō e homai te rangimārie ki a koe. (NKJV) Ngā Tau 6:24-26

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

Na Iēhova e hoʻomaikaʻi iā ʻoe, a e mālama iā ʻoe; na Iēhova e hoʻomālamalama i kona maka ma luna ou, a e lokomaikaʻi iā ʻoe. Na Iēhova e hāpai i kona maka ma luna ou, a e hāʻawi iā ʻoe i ka maluhia. (NKJV) Nā Helu 6:24-26

 

SWAHILI / KISWAHILI

Bwana akubariki na kukulinda; Bwana akuangazie uso wake na kukufadhili. Bwana akuinulie uso wake na kukupa amani. (NKJV) Hesabu 6:24-26

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! Да призрит на тебя Господь светлым лицом Своим и помилует тебя! Да обратит Господь лице Свое на тебя и дарует тебе мир! (NKJV) Числа 6:24-26

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Нехай Господь благословить тебе й оберігатиме тебе; нехай Господь осяває обличчя Своє над тобою й нехай буде милостивий до тебе. Нехай Господь зверне обличчя Своє на тебе й нехай дасть тобі мир. (NKJV) Числа 6:24-26

 

GERMAN / DEUTSCH

Der Herr segne dich und behüte dich; der Herr lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig. Der Herr erhebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. (NKJV) 4. Mose 6,24-26

 

FRENCH / FRANÇAISE

Que l’Éternel te bénisse et te garde ; que l’Éternel fasse briller sa face sur toi et te soit favorable ! Que l’Éternel tourne sa face vers toi et te donne la paix ! (NKJV) Nombres 6:24-26

 

LATIN / LATINA

Benedicat tibi Dominus et custodiat te; illuminare faciat Dominus faciem suam tibi et misereatur tui. Convertat Dominus vultum suum ad te et det tibi pacem. (NKJV) Numeri 6:24-26

 

SPANISH / ESPAÑOL

Que el Señor te bendiga y te guarde; que el Señor haga resplandecer su rostro sobre ti y te muestre su misericordia. Que el Señor te muestre su rostro y te conceda paz. (RVR1960) Números 6:24-26

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Numbers 6:24-26  #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська  #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON