BLOGWORDS – Monday 1 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – NUMBERS 6:24-26
BLOGWORDS – Monday 1 December 2025 – DAILY SCRIPTURE – NUMBERS 6:24-26
DAILY SCRIPTURE – NUMBERS 6:24-26
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
The Lord bless you and keep you; the Lord make His face shine upon you and be gracious to you. The Lord lift up His countenance upon you and give you peace. (NKJV) Numbers 6:24-26
IRISH / GAEILGE
Go mbeannaí an Tiarna thú agus go gcoimeádaí sé thú; go lonraí an Tiarna a aghaidh ort agus go mbeadh sé trócaireach duit. Go n-ardódh an Tiarna a aghaidh ort agus go dtabharfadh sé síocháin duit. (NKJV) Uimhreacha 6:24-26
WELSH/ CYMRAEG
Bendithied yr Arglwydd di a’th gadwo; llewyrched yr Arglwydd ei wyneb arnat a byddo’n drugarog wrthyt. Cododd yr Arglwydd ei wyneb arnat a rhodded i ti heddwch. (NKJV) Numeri 6:24-26
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ο Κύριος να σε ευλογεί και να σε φυλάει· ο Κύριος να λάμψει το πρόσωπό Του πάνω σου και να σε ελεήσει· ο Κύριος να υψώσει το πρόσωπό Του πάνω σου και να σου δώσει ειρήνη. (NKJV) Αριθμοί 6:24-26
HEBREW / עִברִית
יברכך ה' וישמרך; יאר ה' פניו אליך ויחנן אותך. ישא ה' פניו אליך ויתן לך שלום. (במדבר ו', 24-26)
HINDI / हिंदी
प्रभु तुम्हें आशीर्वाद दे और तुम्हारी रक्षा करे; प्रभु तुम पर अपना मुख चमकाए और तुम पर कृपा करे। प्रभु अपना मुख तुम्हारी ओर करे और तुम्हें शांति दे। (NKJV) गिनती 6:24-26
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਯਹੋਵਾਹ ਤੈਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਰੱਖੇ; ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਚਮਕਾਵੇ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਉੱਚਾ ਕਰੇ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇਵੇ। (NKJV) ਗਿਣਤੀ 6:24-26
ARABIC / عربي
يباركك الرب ويحفظك، ينير الرب وجهه عليك ويرحمك، يرفع الرب وجهه عليك ويمنحك السلام. (العدد ٦: ٢٤-٢٦)
THAI / แบบไทย
ขอพระเจ้าทรงอวยพรท่านและพิทักษ์รักษาท่าน ขอพระเจ้าทรงให้พระพักตร์ของพระองค์สว่างไสวแก่ท่าน และทรงเมตตาต่อท่าน ขอพระเจ้าทรงเงยพระพักตร์ของพระองค์ขึ้นเหนือท่าน และประทานสันติสุขแก่ท่าน (NKJV) กันดารวิถี 6:24-26
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Nguyện Đức Giê-hô-va ban phước và gìn giữ ngươi; nguyện Đức Giê-hô-va chiếu sáng mặt Ngài trên ngươi và thương xót ngươi. Nguyện Đức Giê-hô-va ngước mặt lên ngươi và ban bình an cho ngươi. (NKJV) Dân Số Ký 6:24-26
MAORI / MAORI
Mā Ihowa koe e manaaki, māna koe e tiaki; mā Ihowa e mea kia tiaho tōna mata ki runga ki a koe, kia atawhai hoki i a koe. Mā Ihowa tōna mata e whakaara ki runga ki a koe, māna anō e homai te rangimārie ki a koe. (NKJV) Ngā Tau 6:24-26
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
Na Iēhova e hoʻomaikaʻi iā ʻoe, a e mālama iā ʻoe; na Iēhova e hoʻomālamalama i kona maka ma luna ou, a e lokomaikaʻi iā ʻoe. Na Iēhova e hāpai i kona maka ma luna ou, a e hāʻawi iā ʻoe i ka maluhia. (NKJV) Nā Helu 6:24-26
SWAHILI / KISWAHILI
Bwana akubariki na kukulinda; Bwana akuangazie uso wake na kukufadhili. Bwana akuinulie uso wake na kukupa amani. (NKJV) Hesabu 6:24-26
RUSSIAN / РУССКИЙ
Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! Да призрит на тебя Господь светлым лицом Своим и помилует тебя! Да обратит Господь лице Свое на тебя и дарует тебе мир! (NKJV) Числа 6:24-26
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Нехай Господь благословить тебе й оберігатиме тебе; нехай Господь осяває обличчя Своє над тобою й нехай буде милостивий до тебе. Нехай Господь зверне обличчя Своє на тебе й нехай дасть тобі мир. (NKJV) Числа 6:24-26
GERMAN / DEUTSCH
Der Herr segne dich und behüte dich; der Herr lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig. Der Herr erhebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. (NKJV) 4. Mose 6,24-26
FRENCH / FRANÇAISE
Que l’Éternel te bénisse et te garde ; que l’Éternel fasse briller sa face sur toi et te soit favorable ! Que l’Éternel tourne sa face vers toi et te donne la paix ! (NKJV) Nombres 6:24-26
LATIN / LATINA
Benedicat tibi Dominus et custodiat te; illuminare faciat Dominus faciem suam tibi et misereatur tui. Convertat Dominus vultum suum ad te et det tibi pacem. (NKJV) Numeri 6:24-26
SPANISH / ESPAÑOL
Que el Señor te bendiga y te guarde; que el Señor haga resplandecer su rostro sobre ti y te muestre su misericordia. Que el Señor te muestre su rostro y te conceda paz. (RVR1960) Números 6:24-26
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Numbers 6:24-26 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment