BLOGWORDS – Wednesday 5 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – EXODUS 14:13-14
BLOGWORDS – Wednesday 5 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – EXODUS 14:13-14
DAILY SCRIPTURE – EXODUS
14:13-14
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
And Moses said to the people, “Do not be afraid. Stand still, and see the salvation of the Lord, which He will accomplish for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall see again no more forever. The Lord will fight for you, and you shall hold your peace.” (NKJV) Exodus 14:13-14
IRISH / GAEILGE
Agus dúirt Maois leis an bpobal, “Ná bíodh eagla oraibh. Seasaigí go socair, agus féachaigí ar shlánú an Tiarna, a dhéanfaidh sé daoibh inniu. Óir na hÉigiptigh a fheiceann sibh inniu, ní fheicfidh sibh arís go deo. Troidfidh an Tiarna ar bhur son, agus fanfaidh sibh i bhur dtost.” (NKJV) Eaxodus 14:13-14
WELSH/ CYMRAEG
A dywedodd Moses wrth y bobl, “Peidiwch ag ofni. Safwch yn llonydd, a gwelwch iachawdwriaeth yr Arglwydd, yr hon a gyflawna i chwi heddiw. Oherwydd ni welwch yr Eifftiaid, yr hyn a welwch heddiw, byth mwyach. Bydd yr Arglwydd yn ymladd drosoch, a byddwch yn dawel.” (BCND) Exodus 14:13-14
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Και ο Μωυσής είπε στον λαό: «Μη φοβάστε. Σταθείτε και δείτε τη σωτηρία του Κυρίου, την οποία θα κάνει για εσάς σήμερα. Γιατί τους Αιγυπτίους που βλέπετε σήμερα, δεν θα τους ξαναδείτε για πάντα. Ο Κύριος θα πολεμήσει για εσάς, κι εσείς θα σιωπήσετε.» (NKJV) Έξοδος 14:13-14
HEBREW / עִברִית
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם אַל־תִּירָאוּ. עָמְדוּ וְרְאוּ אֶת־יְשׁוּעַת יְהוָה אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה לָכֶם הַיּוֹם. כִּי אֲשֶׁר אַתֶּם רָאִים הַיּוֹם, לֹא תְסוּפוּ לִרְאֹת עוֹד עַד־עוֹלָם. יְהוָה יְלָחָם לָכֶם, וְאַתֶּם תַּחֲרוּקוּ. (תרגום חדש) שמות יד, יג-יד
HINDI / हिंदी
तब मूसा ने लोगों से कहा, "डरो मत। खड़े-खड़े वह उद्धार का काम देखो जो यहोवा आज तुम्हारे लिये करेगा। क्योंकि जिन मिस्रियों को तुम आज देखते हो, उन्हें फिर कभी न देखोगे। यहोवा तुम्हारे लिये लड़ेगा, और तुम चुप रहो।" (NKJV) निर्गमन 14:13-14
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਅਤੇ ਮੂਸਾ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਡਰੋ ਨਾ। ਖੜ੍ਹੇ ਰਹੋ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਮੁਕਤੀ ਵੇਖੋ, ਜੋ ਉਹ ਅੱਜ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਰੇਗਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਵੇਖਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫਿਰ ਕਦੇ ਵੀ ਸਦਾ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵੇਖੋਂਗੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੜੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁੱਪ ਰਹੋਗੇ।” (NKJV) ਕੂਚ 14:13-14
ARABIC / عربي
فقال موسى للشعب: «لا تخافوا. قفوا وانظروا خلاص الرب الذي يصنعه لكم اليوم. فإن المصريين الذين ترونهم اليوم لن تعودوا ترونهم إلى الأبد. الرب يقاتل عنكم وأنتم تصمتون». (سفر الخروج ١٤: ١٣-١٤)
THAI / แบบไทย
โมเสสกล่าวแก่ประชาชนว่า “อย่ากลัวเลย จงยืนนิ่งอยู่ และดูความรอดจากพระยาห์เวห์ ซึ่งพระองค์จะทรงประทานให้พวกท่านในวันนี้ เพราะชาวอียิปต์ซึ่งพวกท่านเห็นในวันนี้ พวกท่านจะไม่เห็นอีกเลยตลอดไป พระยาห์เวห์จะทรงรบแทนพวกท่าน และพวกท่านจงนิ่งเสีย” (อพยพ 14:13-14)
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Môi-se nói với dân chúng: “Đừng sợ! Hãy đứng yên và xem sự giải cứu của Đức Giê-hô-va sẽ thực hiện cho anh em hôm nay. Vì người Ai Cập mà anh em thấy hôm nay, anh em sẽ không bao giờ thấy nữa. Đức Giê-hô-va sẽ chiến đấu cho anh em, còn anh em cứ yên lặng.” (NKJV) Xuất Ê-díp-tô Ký 14:13-14
MAORI / MAORI
Na ka mea a Mohi ki te iwi, Kaua e wehi; tu marie, ka titiro ki te whakaoranga a Ihowa e whakaputaina mai e ia ki a koutou i tenei ra: ko nga Ihipiana hoki e kitea nei e koutou i tenei ra, e kore e kitea ano e koutou a muri ake nei: ma Ihowa koutou e whawhai; ko koutou ia e whakarongo puku. (NKJV) Ekoruhe 14:13-14
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
ʻĪ akula ʻo Mose i nā kānaka, Mai makaʻu ʻoukou. E kū mālie ʻoukou, a e ʻike i ka hoʻōla a Iēhova, āna e hana mai ai no ʻoukou i kēia lā. No ka mea, ʻo ko ʻAigupita a ʻoukou e ʻike nei i kēia lā, ʻaʻole ʻoukou e ʻike hou aku iā lākou a mau loa aku. Na Iēhova nō e kaua aku no ʻoukou, a e noho mālie ʻoukou. (NKJV) Puka 14:13-14
SWAHILI / KISWAHILI
Musa akawaambia watu, “Msiogope. Simameni tu, mkauone wokovu wa Bwana atakaowafanyia leo. Kwa maana Wamisri mliowaona leo hamtawaona tena milele. Bwana atawapigania ninyi, nanyi mtanyamaza kimya.” (NKJV) Kutoka 14:13-14
RUSSIAN / РУССКИЙ
И сказал Моисей народу: не бойтесь; стойте и увидите спасение Господне, которое Он совершит вам ныне. Ибо Египтян, которых вы видите ныне, вы уже не увидите вовек. Господь будет поборать за вас, а вы будьте спокойны. Исход 14:13-14
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
І сказав Мойсей до народу: «Не бійтеся. Стійте спокійно та побачте спасіння Господнє, яке Він здійснить для вас сьогодні. Бо єгиптян, яких ви бачите сьогодні, ви більше не побачите повіки. Господь буде воювати за вас, а ви мовчіть». (NKJV) Вихід 14:13-14
GERMAN / DEUTSCH
Und Mose sprach zum Volk: „Fürchtet euch nicht! Bleibt stehen und seht die Rettung des Herrn, die er euch heute vollbringen wird. Die Ägypter, die ihr heute seht, werdet ihr nie wieder sehen. Der Herr wird für euch kämpfen, und ihr sollt still sein.“ (NKJV) 2. Mose 14,13-14
FRENCH / FRANÇAISE
Moïse dit au peuple : « N’ayez pas peur. Restez tranquilles et voyez le salut que l’Éternel va vous accorder aujourd’hui. Car les Égyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les reverrez plus jamais. L’Éternel combattra pour vous ; vous, restez tranquilles.» (NKJV) Exode 14:13-14
LATIN / LATINA
Et dixit Moyses ad populum: “Nolite timere. State et videte salutem Domini quam facturus est vobis hodie: Aegyptios enim quos hodie videtis, non videbitis ultra in aeternum. Dominus pugnabit pro vobis, et vos tacebitis.” (Nova Vulgata) Exodus 14:13-14
SPANISH / ESPAÑOL
Y Moisés dijo al pueblo: «No tengan miedo. Quédense quietos y vean la salvación que el Señor les dará hoy. A los egipcios que ven hoy, nunca más los volverán a ver. El Señor peleará por ustedes; ustedes quédense tranquilos». (NVI) Éxodo 14:13-14
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Exodus 14:13-14 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment