BLOGWORDS –Sunday 2 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – GALATIANS 2:20
BLOGWORDS –Sunday 2 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – GALATIANS 2:20
DAILY SCRIPTURE – GALATIANS
2:20
ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. (NKJV) Galatians 2:20
IRISH / GAEILGE
Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, sino que Cristo vive en mí; y la vida que ahora vivo en el cuerpo, la vivo por la fe en el Hijo de Dios, quien me amó y se entregó a sí mismo por mí. (NKJV) Gálatas 2:20
WELSH/ CYMRAEG
Yr wyf wedi fy nghroeshoelio gyda Christ; nid myfi sy'n byw mwyach, ond Crist sy'n byw ynof fi; a'r bywyd yr wyf yn awr yn ei fyw yn y cnawd, yr wyf yn ei fyw trwy ffydd ym Mab Duw, yr hwn a'm carodd i ac a'i rhoddodd ei hun drosof fi. (BCND) Galatiaid 2:20
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σταυρώθηκα μαζί με τον Χριστό· δεν ζω πλέον εγώ, αλλά ο Χριστός ζει μέσα μου· και τη ζωή που τώρα ζω στη σάρκα, τη ζω με την πίστη στον Υιό του Θεού, που με αγάπησε και παρέδωσε τον εαυτό του για μένα. (NKJV) Γαλάτες 2:20
HEBREW / עִברִית
נצלבתי עם המשיח; לא אני עוד חי, אלא המשיח חי בי; ואת החיים שאני חי כעת בבשר, אני חי באמונה בבן האלוהים, אשר אהב אותי ונתן את עצמו למעני. (גלטים ב' 20)
HINDI / हिंदी
मैं मसीह के साथ क्रूस पर चढ़ाया गया हूँ, अब मैं जीवित न रहा, पर मसीह मुझ में जीवित है; और मैं शरीर में अब जो जीवित हूँ तो केवल उस विश्वास से जीवित हूँ जो परमेश्वर के पुत्र पर है, जिस ने मुझसे प्रेम किया और मेरे लिये अपने आप को दे दिया। (NKJV) गलातियों 2:20
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਮੈਨੂੰ ਮਸੀਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਲੀਬ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ; ਹੁਣ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜੀਉਂਦਾ, ਸਗੋਂ ਮਸੀਹ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਜੀਉਂਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਜੋ ਜੀਵਨ ਮੈਂ ਹੁਣ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਜੀਉਂਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੁਆਰਾ ਜੀਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। (NKJV) ਗਲਾਤੀਆਂ 2:20
ARABIC / عربي
"لقد صُلبت مع المسيح، فلا أحيا أنا، بل المسيح يحيا فيّ. وما أحياه الآن في الجسد فإنما أحياه في الإيمان، إيمان ابن الله، الذي أحبني وأسلم نفسه لأجلي." غلاطية 2: 20
THAI / แบบไทย
ข้าพเจ้าถูกตรึงกางเขนร่วมกับพระคริสต์แล้ว ไม่ใช่ข้าพเจ้าเองที่ยังมีชีวิตอยู่ แต่พระคริสต์ทรงมีชีวิตอยู่ในข้าพเจ้า และชีวิตซึ่งข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่ในเนื้อหนังขณะนี้ ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่โดยความเชื่อในพระบุตรของพระเจ้า ผู้ทรงรักข้าพเจ้าและทรงสละพระองค์เองเพื่อข้าพเจ้า (NKJV) กาลาเทีย 2:20
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Tôi đã bị đóng đinh vào thập tự giá với Đấng Christ; nhưng tôi không còn sống nữa, mà Đấng Christ sống trong tôi; và đời sống mà tôi hiện đang sống trong xác thịt, ấy là tôi sống bởi đức tin nơi Con Đức Chúa Trời, là Đấng đã yêu tôi và phó chính mình Ngài vì tôi. (NKJV) Ga-la-ti 2:20
MAORI / MAORI
Kua ripekatia tahitia ahau me te Karaiti: ehara i te mea ko ahau e ora nei, engari ko te Karaiti e ora ana i roto i ahau: ko te ora hoki e ora nei ahau i roto i te kikokiko, e ora nei ahau i runga i te whakapono ki te Tama a te Atua, i aroha nei ki ahau, i tuku nei i a ia ano moku. (NKJV) Karatia 2:20
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
Ua kau pū ʻia au me Kristo ma ke keʻa; ʻaʻole naʻe wau e ola nei, akā, ʻo Kristo ke ola nei i loko oʻu; a ʻo ke ola aʻu e ola nei i loko o ke kino, ke ola nei au ma ka manaʻoʻiʻo i ke Keiki a ke Akua, nāna i aloha mai iaʻu a hāʻawi mai iā ia iho noʻu. (NKJV) Galatia 2:20
SWAHILI / KISWAHILI
Nimesulubiwa pamoja na Kristo; si mimi tena ninayeishi, bali Kristo anaishi ndani yangu; na uhai nilio nao sasa katika mwili, ninao kwa imani katika Mwana wa Mungu, ambaye alinipenda na kujitoa nafsi yake kwa ajili yangu. (NKJV) Wagalatia 2:20
RUSSIAN / РУССКИЙ
Я сораспялся Христу, и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня. (NKJV) Галатам 2:20
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Я розп’ятий з Христом, і вже не я живу, а Христос живе в мені. А що я живу в тілі, то живу вірою в Сина Божого, що полюбив мене й віддав Себе за мене. (NKJV) Галатів 2:20
GERMAN / DEUTSCH
Ich bin mit Christus gekreuzigt worden; nicht mehr ich lebe, sondern Christus lebt in mir. Was ich aber jetzt im Fleisch lebe, das lebe ich im Glauben an den Sohn Gottes, der mich geliebt und sich selbst für mich hingegeben hat. (NKJV) Galater 2,20
FRENCH / FRANÇAISE
J’ai été crucifié avec Christ ; ce n’est plus moi qui vis, mais Christ vit en moi ; et la vie que je vis maintenant dans la chair, je la vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi. (NKJV) Galates 2:20
LATIN / LATINA
Christo crucifixus sum; vivo autem iam non ego, vivit vero in me Christus; vitam autem quam nunc vivo in carne, in fide vivo Filii Dei, qui dilexit me et tradidit se ipsum pro me. (Nova Vulgata) Galatas 2:20
SPANISH / ESPAÑOL
Con Cristo estoy juntamente crucificado, y ya no vivo yo, sino que Cristo vive en mí; y la vida que ahora vivo en el cuerpo, la vivo por la fe en el Hijo de Dios, quien me amó y se entregó a sí mismo por mí. (NKJV) Gálatas 2:20
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Galatians 2:20 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment