BLOGWORDS –Monday 3 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 1:17-19

BLOGWORDS –Monday 3 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 1:17-19


DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 1:17-19

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

…making mention of you in my prayers: that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him, the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power. (NKJV) Ephesians 1:17-19

 

IRISH / GAEILGE

...ag lua sibh i mo ghuí: go dtabharfadh Dia ár dTiarna Íosa Críost, Athair na glóire, spiorad na heagna agus an nochta daoibh trí eolas a bheith agaibh air, agus súile bhur dtuisceana soilsithe; ionas go mbeadh a fhios agaibh cad é dóchas a ghlao, cad iad saibhreas glóire a oidhreachta sna naoimh, agus cad é fairsinge a chumhachta dúinne a chreideann, de réir oibriú a chumhachta mhóir. (NKJV) Eifeasaigh 1:17-19

 

WELSH/ CYMRAEG

…gan sôn amdanoch yn fy ngweddïau: ar i Dduw ein Harglwydd Iesu Grist, Tad y gogoniant, roi i chwi ysbryd doethineb a datguddiad yn eich gwybodaeth Ef, gan oleuo llygaid eich deall; fel y galloch wybod beth yw gobaith ei alwedigaeth ef, beth yw cyfoeth gogoniant ei etifeddiaeth ymhlith y saint, a pha fawredd dirfawr ei allu ef tuag atym ni sy’n credu, yn ôl gweithrediad ei allu nerthol. (BCND) Effesiaid 1:17-19

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

...αναφέροντάς σας στις προσευχές μου, για να σας δώσει ο Θεός του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, ο Πατέρας της δόξας, πνεύμα σοφίας και αποκάλυψης σε γνώση Αυτού, φωτίζοντας τα μάτια της διάνοιάς σας, ώστε να γνωρίσετε ποια είναι η ελπίδα της κλήσης Του, ποιος είναι ο πλούτος της δόξας της κληρονομιάς Του στους αγίους, και ποια είναι η υπερβολική μεγαλοσύνη της δύναμής Του σε εμάς που πιστεύουμε, σύμφωνα με την ενέργεια της κραταιής δύναμής Του. (NKJV) Εφεσίους 1:17-19

 

HEBREW / עִברִית

‎...מזכיר אתכם בתפילותיי: למען ייתן לכם אלוהי אדוננו ישוע המשיח, אבי הכבוד, את רוח החוכמה וההתגלות לדעת אותו, ועיני שכלכם מאורות; למען תדעו מהי תקוות קריאתו, מהו עושר כבוד נחלתו בקדושים, ומהי גודל כוחו העצום בנו המאמינים, כפעולת כוחו הגדול. (NKJV) אפסים א' 17-19

 

HINDI / हिंदी

... मैं अपनी प्रार्थनाओं में तुम्हें स्मरण करता हूं कि हमारे प्रभु यीशु मसीह का परमेश्वर जो महिमा का पिता है, तुम्हें अपनी पहचान में बुद्धि और प्रकाश का आत्मा दे, और तुम्हारी समझ की आंखें ज्योतिर्मय हों; कि तुम जान सको कि उसके बुलाने की आशा क्या है, और पवित्र लोगों में उसकी मीरास की महिमा का धन कैसा है, और उसकी सामर्थ की असीम महानता हमारे प्रति जो विश्वास करते हैं, उस की महाशक्ति के प्रभाव के अनुसार कैसी है। (NKJV) इफिसियों 1:17-19

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

...ਆਪਣੀਆਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ: ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮਹਿਮਾ ਦਾ ਪਿਤਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸਦੇ ਗਿਆਨ ਵਿੱਚ ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਾ ਆਤਮਾ ਦੇਵੇ, ਤੁਹਾਡੀ ਸਮਝ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਕਰੇ; ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣ ਸਕੋ ਕਿ ਉਸਦੇ ਸੱਦੇ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀ ਹੈ, ਸੰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦਾ ਧਨ ਕੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਅਥਾਹ ਮਹਾਨਤਾ ਕੀ ਹੈ ਜੋ ਸਾਡੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਲਈ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ। (NKJV) ਅਫ਼ਸੀਆਂ 1:17-19

 

ARABIC / عربي

"... ذاكرًا إياكم في صلواتي، لكي يعطيكم إله ربنا يسوع المسيح، أبو المجد، روح الحكمة والإعلان في معرفته، مستنيرة عيون أذهانكم، لكي تعرفوا ما هو رجاء دعوته، وما هو غنى مجد ميراثه في القديسين، وما هي عظمة قدرته الفائقة نحونا نحن المؤمنين، حسب عمل قوته العظيمة." (ترجمة الملك جيمس الجديدة) أفسس 1: 17-19

 

THAI / แบบไทย

ข้าพเจ้าขอเอ่ยถึงท่านทั้งหลายในคำอธิษฐานของข้าพเจ้าว่า ขอพระเจ้าแห่งพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา พระบิดาผู้ทรงสง่าราศี ทรงประทานวิญญาณแห่งปัญญาและการสำแดงแก่ท่านทั้งหลายในความรู้ถึงพระองค์ และให้ดวงตาแห่งความเข้าใจของท่านสว่างขึ้น เพื่อท่านจะได้รู้ว่าความหวังซึ่งพระองค์ทรงเรียกคืออะไร และความมั่งคั่งแห่งพระสิริแห่งมรดกของพระองค์สำหรับพวกธรรมิกชนคืออะไร และฤทธานุภาพอันใหญ่หลวงของพระองค์ที่มีต่อเราผู้เชื่อคืออะไร ตามการกระทำแห่งฤทธานุภาพอันใหญ่หลวงของพระองค์ (NKJV) เอเฟซัส 1:17-19

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

…tôi nhớ đến anh em trong lời cầu nguyện: xin Đức Chúa Trời của Chúa chúng ta là Đức Chúa Jêsus Christ, là Cha vinh quang, ban cho anh em linh của sự khôn ngoan và sự mặc khải để nhận biết Ngài, và soi sáng con mắt hiểu biết của anh em; để anh em biết hy vọng của sự kêu gọi Ngài là gì, sự giàu có của cơ nghiệp vinh quang Ngài trong các thánh đồ là gì, và quyền năng vô hạn của Ngài đối với chúng ta là những người tin, theo sự vận hành của quyền năng vĩ đại của Ngài. (NKJV) Ê-phê-sô 1:17-19

 

MAORI / MAORI

…me te whakahua i a koutou i aku inoi: kia homai ki a koutou e te Atua o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti, e te Matua o te kororia, te wairua o te whakaaro nui, o te whakakitenga i runga i te mohio ki a ia; kia whakamaramatia nga kanohi o to koutou hinengaro; kia matau ai koutou ki te mea e tumanakohia atu nei i roto i tana karangatanga, ki te taonga nui o te kororia o tona taonga tuku iho i roto i te hunga tapu, ki te nui whakaharahara hoki o tona kaha ki a tatou e whakapono nei, i runga i te mahinga a tona mana nui. (NKJV) Epeha 1:17-19

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

...e hoʻomanaʻo ana iā ʻoukou i kaʻu mau pule: i hāʻawi mai ai ke Akua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, ka Makua o ka nani, iā ʻoukou i ka ʻUhane o ke akamai a me ka hōʻike ʻana ma ka ʻike iā ia, i hoʻomālamalama ʻia ai nā maka o ko ʻoukou ʻike; i ʻike ai ʻoukou i ka manaʻolana o kona hea ʻana mai, a me ka waiwai o ka nani o kona hoʻoilina i loko o ka poʻe haipule, a me ka nui loa o kona mana iā kākou ka poʻe manaʻoʻiʻo, e like me ka hana ʻana o kona mana nui. (NKJV) ʻEpeso 1:17-19

 

SWAHILI / KISWAHILI

... nikiwakumbuka katika maombi yangu, Mungu wa Bwana wetu Yesu Kristo, Baba wa utukufu, awape ninyi roho ya hekima na ya ufunuo katika kumjua yeye, macho ya akili zenu yatiwe nuru, mpate kujua tumaini la mwito wake ni nini, utajiri wa utukufu wa urithi wake katika watakatifu ni nini, na ukuu wa uweza wake usio na kifani kwetu sisi tuaminio, kwa kadiri ya utendaji wa nguvu zake kuu. (NKJV) Waefeso 1:17-19

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

…вспоминая о вас в молитвах моих, чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его, и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, какое богатство славного наследия Его для святых, и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его. (NKJV) Ефесянам 1:17-19

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

…згадуючи вас у своїх молитвах, щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам духа премудрості та одкровення в пізнанні Його, щоб просвітив очі вашого розуму, щоб ви зрозуміли, яка надія Його покликання, яке багатство славної спадщини Його у святих, і яка безмірна велич Його сили в нас, віруючих, згідно з дією могутньої сили Його. (NKJV) Ефесян 1:17-19

 

GERMAN / DEUTSCH

…und gedenke eurer in meinen Gebeten, dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch den Geist der Weisheit und Offenbarung schenke, damit ihr ihn erkennt und die Augen eures Verstandes erleuchtet werden. So sollt ihr erkennen, welche Hoffnung seine Berufung birgt, welchen Reichtum die Herrlichkeit seines Erbes unter den Heiligen birgt und wie unermesslich groß seine Kraft ist, die er an uns, den Gläubigen, wirkt, gemäß der Wirksamkeit seiner gewaltigen Macht. (NKJV) Epheser 1,17–19

 

FRENCH / FRANÇAISE

…je fais mention de vous dans mes prières, afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation qui vous permette de le connaître pleinement, qu’il illumine les yeux de votre cœur, afin que vous compreniez l’espérance qui s’attache à son appel, la richesse de la gloire de son héritage parmi les saints, et l’infinie grandeur de sa puissance envers nous qui croyons, selon l’action de sa force souveraine. (NKJV) Éphésiens 1:17-19

 

LATIN / LATINA

...memorem vestrum faciens in orationibus meis, ut Deus Domini nostri Iesu Christi, Pater gloriae, det vobis spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eius, illuminatis oculis intellectus vestri, ut sciatis quae sit spes vocationis eius, et quae sint divitiae gloriae hæreditatis eius in sanctis, et quae sit supereminens magnitudo virtutis eius in nos credidientes, secundum operationem potentiae eius. (Nova Vulgata) Ephesios 1:17-19

 

SPANISH / ESPAÑOL

…haciéndoos presentes en mis oraciones, para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de gloria, os dé espíritu de sabiduría y de revelación para que lo conozcáis mejor, iluminando los ojos de vuestro entendimiento, para que sepáis cuál es la esperanza a que él os ha llamado, cuáles son las riquezas de la gloria de su herencia en los santos, y cuál la supereminente grandeza de su poder para con nosotros los que creemos, según la operación del poder de su fuerza. (NKJV) Efesios 1:17-19

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ephesians 1:17-19  #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська  #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Tuesday 31 December 2024 – NEWSLETTER – a little birdie told me