BLOGWORDS – Friday 21 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:4-6

BLOGWORDS – Friday 21 November 2025 – DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:4-6


DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:4-6

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world. They are of the world. Therefore they speak as of the world, and the world hears them. We are of God. He who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error. (NKJV) 1 John 4:4-6

 

IRISH / GAEILGE

Is ó Dhia sibh, a chlann bheag, agus tá sibh tar éis iad a shárú, óir is mó an té atá ionaibh ná an té atá sa saol. Is ón saol iad. Dá bhrí sin labhraíonn siad mar dhaoine ón saol, agus éisteann an saol leo. Is ó Dhia muidne. An té a bhfuil aithne aige ar Dhia, éisteann sé linn; an té nach bhfuil ó Dhia, ní éisteann sé linn. As seo a aithnímid spiorad na fírinne agus spiorad na hearráide. (NKJV) 1 Eoin 4:4-6

 

WELSH/ CYMRAEG

O Dduw yr ydych, blant bach, ac yr ydych wedi eu gorchfygu hwy, oherwydd mae'r hwn sydd ynoch yn fwy na'r hwn sydd yn y byd. O'r byd y maent hwy. Am hynny y maent yn llefaru fel rhai o'r byd, ac mae'r byd yn eu clywed hwy. O Dduw yr ydym ni. Yr hwn sy'n adnabod Duw sydd yn ein clywed ni; yr hwn nad yw o Dduw nid yw yn ein clywed ni. Wrth hyn yr ydym yn adnabod ysbryd y gwirionedd ac ysbryd y cyfeiliorn. (NKJV) 1 Ioan 4:4-6

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εσείς είσθε εκ του Θεού, τέκνα μου, και τους έχετε νικήσει, επειδή αυτός που είναι μέσα σας είναι μεγαλύτερος από αυτόν που είναι μέσα στον κόσμο. Αυτοί είναι εκ του κόσμου. Γι' αυτό μιλούν σαν εκ του κόσμου, και ο κόσμος τους ακούει. Εμείς είμαστε εκ του Θεού. Αυτός που γνωρίζει τον Θεό ακούει εμάς· αυτός που δεν είναι εκ του Θεού δεν μας ακούει. Από αυτό γνωρίζουμε το πνεύμα της αλήθειας και το πνεύμα της πλάνης. (NKJV) Α΄ Ιωάννου 4:4-6

 

HEBREW / עִברִית

אתם מאלוהים, ילדים קטנים, וניצחתם אותם, כי גדול מי שבכם ממי שבעולם. הם מעולם. לכן הם מדברים כמי שבעולם, והעולם שומע אותם. אנחנו מאלוהים. מי שיודע את אלוהים שומע אותנו; מי שאינו מאלוהים אינו שומע אותנו. בכך אנו מכירים את רוח האמת ואת רוח התעתוע. (NKJV) יוחנן א' ד':4-6

 

HINDI / हिंदी

हे प्यारे बच्चों, तुम परमेश्वर के हो, और तुमने उन पर जीत हासिल की है, क्योंकि जो तुम में है, वह उससे बड़ा है जो दुनिया में है। वे दुनिया के हैं। इसलिए वे दुनिया की तरह बोलते हैं, और दुनिया उनकी सुनती है। हम परमेश्वर के हैं। जो परमेश्वर को जानता है, वह हमारी सुनता है; जो परमेश्वर का नहीं है, वह हमारी नहीं सुनता। इसी से हम सच्चाई की आत्मा और गलती की आत्मा को पहचानते हैं। (NKJV) 1 यूहन्ना 4:4-6

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਹੋ, ਬੱਚਿਓ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ਉਹ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ ਜੋ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਉਹ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਦੁਨੀਆਂ ਵਾਂਗ ਬੋਲਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਦੁਨੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਦੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਹਾਂ। ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਉਹ ਸਾਡੀ ਸੁਣਦਾ ਹੈ; ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਉਹ ਸਾਡੀ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦਾ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਸੱਚਾਈ ਦੇ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਗਲਤੀ ਦੇ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ। (NKJV) 1 ਯੂਹੰਨਾ 4:4-6

 

ARABIC / عربي

أنتم من الله أيها الأولاد، وقد غلبتموهم، لأن الذي فيكم أعظم من الذي في العالم. هم من العالم. لذلك يتكلمون كأنهم من العالم، والعالم يسمع لهم. أما نحن، فنحن من الله. من يعرف الله يسمعنا، ومن ليس من الله لا يسمع لنا. بهذا نعرف روح الحق وروح الضلال. (١ يوحنا ٤: ٤-٦)

 

THAI / แบบไทย

ลูกๆ ทั้งหลาย ท่านทั้งหลายเป็นของพระเจ้า และได้ชนะพวกเขาแล้ว เพราะพระองค์ผู้ทรงอยู่ในท่านทั้งหลายยิ่งใหญ่กว่าผู้ที่อยู่ในโลก พวกเขาเป็นของโลก เพราะฉะนั้นพวกเขาจึงพูดเหมือนเป็นของโลก และโลกก็ฟังพวกเขา เราทั้งหลายเป็นของพระเจ้า ผู้ที่รู้จักพระเจ้าก็ฟังเรา ผู้ที่ไม่ใช่ของพระเจ้าก็ไม่ฟังเรา ด้วยเหตุนี้เราจึงรู้จักวิญญาณแห่งความจริงและวิญญาณแห่งความผิดพลาด (NKJV) 1 ยอห์น 4:4-6

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Hỡi các con cái bé nhỏ, các con thuộc về Đức Chúa Trời và đã chiến thắng họ, vì Đấng ở trong các con lớn hơn kẻ ở trong thế gian. Họ thuộc về thế gian. Vì vậy, họ nói theo thế gian, và thế gian nghe họ. Chúng ta thuộc về Đức Chúa Trời. Ai biết Đức Chúa Trời thì nghe chúng ta; ai không thuộc về Đức Chúa Trời thì không nghe chúng ta. Nhờ điều này, chúng ta biết được thần chân lý và thần sai lầm. (NKJV) 1 Giăng 4:4-6

 

MAORI / MAORI

Nō te Atua koutou, e ngā tamariki nonohi, kua hinga hoki i a rātou; nā te mea ko ia kei roto i a koutou, nui atu i a ia kei roto i te ao. Nō te ao rātou. Nā reira rātou e kōrero ana i runga i te whakaaro o te ao, ā, e whakarongo ana te ao ki a rātou. Nō te Atua tātou. Ko te tangata e mōhio ana ki te Atua, e whakarongo ana ki a tātou; ko ia ehara nei i te Atua, e kore e whakarongo ki a tātou. Mā konei tātou e mōhio ai ki te wairua o te pono, ki te wairua o te hē. (NKJV) 1 Hoani 4:4-6

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

No ke Akua ʻoukou, e nā keiki liʻiliʻi, a ua lanakila ʻoukou iā lākou, no ka mea, ʻo ka mea i loko o ʻoukou, ʻoi aku ia ma mua o ka mea i loko o ke ao nei. No ke ao nei lākou. No laila, ʻōlelo lākou e like me ko ke ao nei, a lohe ke ao nei iā lākou. No ke Akua mākou. ʻO ka mea i ʻike i ke Akua, hoʻolohe mai iā mākou; ʻo ka mea ʻaʻole no ke Akua, ʻaʻole ia e hoʻolohe mai iā mākou. Ma kēia mea, ʻike mākou i ka ʻuhane o ka ʻoiaʻiʻo a me ka ʻuhane o ka hewa. (NKJV) 1 Ioane 4:4-6

 

SWAHILI / KISWAHILI

Ninyi, watoto wadogo, mmetokana na Mungu, nanyi mmewashinda, kwa sababu yeye aliye ndani yenu ni mkuu kuliko yeye aliye katika dunia. Wao ni wa dunia. Kwa hiyo wananena kama wa dunia, na dunia inawasikia. Sisi ni wa Mungu. Yeye amjuaye Mungu hutusikia; yeye asiye wa Mungu hatusikii. Kwa hili tunamjua roho wa kweli na roho wa upotevu. (NKJV) 1 Yohana 4:4-6

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Дети мои, вы от Бога и победили их, ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их. Мы от Бога. Знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаём духа истины и духа заблуждения. (NKJV) 1 Иоанна 4:4-6

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Ви від Бога, діточки, і перемогли їх, бо Той, Хто у вас, більший за того, хто у світі. Вони від світу. Тому й говорять, як від світу, і світ слухає їх. Ми від Бога. Хто знає Бога, той слухає нас; хто не від Бога, той нас не слухає. З цього ми пізнаємо духа правди та духа омани. (NKJV) 1 Івана 4:4-6

 

GERMAN / DEUTSCH

Ihr seid von Gott, ihr Kinder, und habt sie überwunden, denn der, der in euch ist, ist größer als der, der in der Welt ist. Sie sind von der Welt, darum reden sie, wie die Welt redet, und die Welt hört sie. Wir aber sind von Gott. Wer Gott kennt, hört uns; wer nicht von Gott ist, hört uns nicht. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist des Irrtums. (NKJV) 1. Johannes 4,4-6

 

FRENCH / FRANÇAISE

Vous êtes de Dieu, petits enfants, et vous les avez vaincus, car celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. Eux, ils sont du monde ; c’est pourquoi ils parlent comme le monde, et le monde les écoute. Nous, nous sommes de Dieu. Celui qui connaît Dieu nous écoute ; celui qui n’est pas de Dieu ne nous écoute pas. C’est à cela que nous reconnaissons l’esprit de vérité et l’esprit d’erreur. (NKJV) 1 Jean 4:4-6

 

LATIN / LATINA

Vos ex Deo estis, filioli, et vicistis eos, quoniam maior est qui in vobis est quam qui in mundo est. Ipsi de mundo sunt. Ideo ex mundo loquuntur, et mundus eos audit. Nos ex Deo sumus. Qui novit Deum audit nos; qui non est ex Deo non audit nos. In hoc cognoscimus Spiritum veritatis et spiritum erroris. (Nova Vulgata) 1 Ioannes 4:4-6

 

SPANISH / ESPAÑOL

Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido, porque mayor es el que está en vosotros que el que está en el mundo. Ellos son del mundo; por eso hablan como los del mundo, y el mundo los oye. Nosotros somos de Dios; el que conoce a Dios nos oye; el que no es de Dios no nos oye. En esto discernimos el espíritu de la verdad del espíritu del error. (NVI) 1 Juan 4:4-6

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 John 4:4-6  #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська  #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Tuesday 31 December 2024 – NEWSLETTER – a little birdie told me