BLOGWORDS – Saturday 18 October 2025 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:20-21

BLOGWORDS – Saturday 18 October 2025 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:20-21


DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:20-21

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me. To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. (NKJV) Revelation 3:20-21

 

IRISH / GAEILGE

Féach, seasaim ag an doras agus buailim. Má chloiseann aon duine mo ghlór agus má osclaíonn sé an doras, tiocfaidh mé isteach chuige agus ithfidh mé leis, agus é liomsa. Don té a bhuafaidh tabharfaidh mé suí liom ar mo ríchathaoir, mar a bhuaigh mé féin agus a shuigh mé síos le m’Athair ar a ríchathaoir. (NKJV) Apacailipsis 3:20-21

 

WELSH/ CYMRAEG

Wele, yr wyf fi’n sefyll wrth y drws ac yn curo. Os clyw rhywun fy llais ac agor y drws, mi af i mewn ato ac mi giniawaf gydag ef, ac efe gyda mi. I’r hwn sy’n gorchfygu, rhoddaf iddo eistedd gyda mi ar fy ngorsedd, fel yr wyf finnau wedi gorchfygu ac wedi eistedd gyda’m Tad ar ei orsedd ef. (NKJV) Datguddiad 3:20-21

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ιδού, ίσταμαι στην πόρτα και κρούω. Αν κάποιος ακούσει τη φωνή μου και ανοίξει την πόρτα, θα μπω μέσα σε αυτόν και θα δειπνήσω μαζί του, και αυτός μαζί μου. Σε όποιον νικήσει θα δώσω να καθίσει μαζί μου στον θρόνο μου, καθώς κι εγώ νίκησα και κάθισα μαζί με τον Πατέρα μου στον θρόνο του. (NKJV) Αποκάλυψη 3:20-21

 

HEBREW / עִברִית

הנה, אני עומד בפתח ודופק. אם מישהו ישמע את קולי ויפתח את הפתח, אכנס אליו ואסעד עמו, והוא עמי. למי שמנצח אתן לשבת עמי על כסאי, כאשר גם אני ניצחתי וישבתי עם אבי על כסאו. (התגלות ג' 20-21)

 

HINDI / हिंदी

देख, मैं द्वार पर खड़ा हुआ खटखटाता हूँ। यदि कोई मेरा शब्द सुनकर द्वार खोलेगा, तो मैं उसके पास भीतर आकर उसके साथ भोजन करूँगा और वह मेरे साथ। जो जय पाए, मैं उसे अपने साथ अपने सिंहासन पर बैठाऊँगा, जैसा कि मैं भी जय पाकर अपने पिता के साथ उसके सिंहासन पर बैठ गया। (NKJV) प्रकाशितवाक्य 3:20-21

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੇ ਖੜਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਦਸਤਕ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ। ਜੇ ਕੋਈ ਮੇਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਕੋਲ ਅੰਦਰ ਆਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਭੋਜਨ ਕਰਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ। ਜਿਹੜਾ ਜਿੱਤਦਾ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਬਿਠਾਵਾਂਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਵੀ ਜਿੱਤਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਸਿੰਘਾਸਣ ਉੱਤੇ ਬੈਠ ਗਿਆ। (NKJV) ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 3:20-21

 

ARABIC / عربي

ها أنا واقف على الباب أقرع. إن سمع أحد صوتي وفتح الباب، أدخل إليه وأتعشى معه وهو معي. من يغلب، فسأعطيه أن يجلس معي على عرشي، كما غلبتُ أنا أيضًا وجلستُ مع أبي على عرشه. (رؤيا يوحنا ٣: ٢٠-٢١)

 

THAI / แบบไทย

ดูเถิด เรายืนเคาะอยู่ที่ประตู ถ้าผู้ใดได้ยินเสียงของเราและเปิดประตู เราจะเข้าไปหาเขาและรับประทานอาหารร่วมกับเขา และเขาจะรับประทานอาหารร่วมกับเรา ผู้ใดมีชัยชนะ เราจะให้นั่งกับเราบนบัลลังก์ของเรา เหมือนอย่างที่เรามีชัยชนะและได้นั่งร่วมกับพระบิดาของเราบนบัลลังก์ของพระองค์ (NKJV) วิวรณ์ 3:20-21

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Này, Ta đứng ngoài cửa và gõ. Nếu ai nghe tiếng Ta mà mở cửa, Ta sẽ vào nhà người ấy, dùng bữa với người ấy, và người ấy sẽ dùng bữa với Ta. Kẻ nào thắng, Ta sẽ cho ngồi với Ta trên ngai Ta, như Ta đã thắng và ngồi với Cha Ta trên ngai Ngài. (NKJV) Khải Huyền 3:20-21

 

MAORI / MAORI

Na, tenei ahau te tu nei i te tatau, te patukituki nei. Ki te rongo tetahi ki toku reo, a ka uaki i te tatau, ka haere atu ahau ki roto ki a ia, ki te kai tahi me ia, ko ia hoki ki ahau. Ko te tangata i a ia te wikitoria, ka hoatu e ahau kia noho ki toku taha ki runga ki toku torona, penei me ahau i ahau nei te wikitoria, kua noho ki te taha o toku Matua i runga i tona torona. (NKJV) Apokalupo 3:20-21

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

Aia hoi, ke ku nei au ma ka puka e kikeke ana. Ina e lohe kekahi i ko'u leo, a e wehe i ka puka, e komo au iloko io na la, a e ai pu me ia, a o ia pu me au. ʻO ka mea lanakila, e hāʻawi aku au e noho pū me aʻu ma luna o koʻu noho aliʻi, me aʻu i lanakila ai a noho pū me koʻu Makua ma luna o kona noho aliʻi. (NKJV) Hoikeana 3:20-21

 

SWAHILI / KISWAHILI

Tazama, nasimama mlangoni nabisha. Mtu akiisikia sauti yangu na kuufungua mlango, nitaingia kwake na kula chakula pamoja naye, na yeye pamoja nami. Yeye ashindaye, nitampa kuketi pamoja nami katika kiti changu cha enzi, kama mimi nilivyoshinda nikaketi pamoja na Baba yangu katika kiti chake cha enzi. (NKJV) Ufunuo 3:20-21

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Се, стою у двери и стучу. Если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною. Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел с Отцом Моим на престоле Его. (NKJV) Откровение 3:20-21

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Ось, стою під дверима та стукаю. Коли хто почує Мій голос і відчинить двері, то ввійду до нього та вечерятиму з ним, а він зо Мною. Переможцю дам сісти зо Мною на Моєму престолі, як і Я переміг, і сів з Моїм Отцем на Його престолі. (NKJV) Об’явлення 3:20-21

 

GERMAN / DEUTSCH

Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. Wenn jemand meine Stimme hört und die Tür öffnet, werde ich zu ihm hineingehen und mit ihm Mahl halten und er mit mir. Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Thron zu sitzen, so wie auch ich überwunden habe und mich mit meinem Vater auf seinen Thron gesetzt habe. (NKJV) Offenbarung 3:20-21

 

FRENCH / FRANÇAISE

Voici, je me tiens à la porte et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi. Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi aussi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône. (LSG) Apocalypse 3:20-21

 

LATIN / LATINA

Ecce sto ad ostium et pulso. Si quis audierit vocem meam et aperuerit ostium, intrabo ad illum et cenabo cum illo, et ipse mecum. Vincenti dabo sedere mecum in throno meo, sicut et ego vici et sedi cum Patre meo in throno eius. (Nova Vulgata) Apocalypsis 3:20-21

 

SPANISH / ESPAÑOL

He aquí, yo estoy a la puerta y llamo. Si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré a él y cenaré con él, y él conmigo. Al que venza, le daré que se siente conmigo en mi trono, así como yo vencí y me senté con mi Padre en su trono. (RVR1960) Apocalipsis 3:20-21

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Revelation 3:20-21 #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська  #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT