BLOGWORDS – Monday 20 October 2025 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 5:20-21

BLOGWORDS – Monday 20 October 2025 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 5:20-21


DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 5:20-21


 

 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ’s behalf, be reconciled to God. For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him. (NKJV) 2 Corinthians 5:20-21

 

IRISH / GAEILGE

Anois, is ambasadóirí sinn thar ceann Chríost, amhail is dá mbeadh Dia ag impí trínn: impímid oraibh thar ceann Chríost, déanaigí réiteach le Dia. Óir rinne sé an té nárbh eol dó peaca ina pheaca ar ár son, ionas go ndéanfaimis fíréantacht Dé ann. (NKJV) 2 Corantaigh 5:20-21

 

WELSH/ CYMRAEG

Yn awr, felly, llysgenhadon dros Grist ydym ni, fel pe bai Duw yn erfyn trwom ni: yr ydym yn erfyn arnoch dros Grist, cymodwch â Duw. Oherwydd gwnaeth ef yr hwn nad oedd yn adnabod pechod yn bechod drosom ni, er mwyn i ni ddod yn gyfiawnder Duw ynddo ef. (BCND) 2 Corinthiaid 5:20-21

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Τώρα, λοιπόν, πρεσβευτές είμαστε για τον Χριστό, σαν να παρακαλεί ο Θεός μέσω ημών· σας παρακαλούμε για χάρη του Χριστού, συμφιλιωθείτε με τον Θεό· επειδή, εκείνον που δεν γνώριζε αμαρτία, τον έκανε αμαρτία για χάρη μας, για να γίνουμε εμείς δικαιοσύνη του Θεού εν Αυτώ. (NKJV) Β΄ Κορινθίους 5:20-21

 

HEBREW / עִברִית

עתה, שגרירים של המשיח אנחנו, כאילו אלוהים מתחנן דרכנו. אנו מתחננים בפניכם בשם המשיח, התפייסו עם אלוהים. כי את אשר לא ידע חטא עשה הוא לחטא בעדנו, למען נהיה צדקת אלוהים בו. (NKJV) קורינתים ב' ה' 20-21

 

HINDI / हिंदी

अब हम मसीह के राजदूत हैं, मानो परमेश्वर हमारे द्वारा विनती करता है: हम मसीह की ओर से तुमसे विनती करते हैं, कि परमेश्वर के साथ मेल कर लो। जो पाप से अज्ञात था, उसी को उसने हमारे लिये पाप ठहराया कि हम उसमें होकर परमेश्वर की धार्मिकता बन जाएँ। (NKJV) 2 कुरिन्थियों 5:20-21

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਹੁਣ, ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਰਾਜਦੂਤ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ: ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਸੀਹ ਦੀ ਤਰਫ਼ੋਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਮੇਲ ਮਿਲਾਪ ਕਰੋ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਜੋ ਕੋਈ ਪਾਪ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪਾਪ ਬਣਾਇਆ, ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਬਣ ਸਕੀਏ। (NKJV) 2 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 5:20-21

 

ARABIC / عربي

فنحن سفراء عن المسيح، كأن الله يُشفع بنا. نطلب منكم باسم المسيح أن تصالحوا مع الله. لأنه جعل الذي لم يعرف خطية خطية لأجلنا، لنصير نحن بر الله فيه. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) ٢ كورنثوس ٥: ٢٠-٢١

 

THAI / แบบไทย

บัดนี้ เราเป็นทูตของพระคริสต์ เสมือนหนึ่งว่าพระเจ้าทรงวิงวอนผ่านทางเรา เราจึงวิงวอนท่านแทนพระคริสต์ว่า จงคืนดีกับพระเจ้าเถิด เพราะพระเจ้าทรงกระทำให้พระองค์ผู้ปราศจากบาป กลายเป็นบาปแทนเรา เพื่อเราจะได้เป็นผู้ชอบธรรมของพระเจ้าทางพระองค์ (NKJV) 2 โครินธ์ 5:20-21

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Vậy, chúng tôi là sứ giả của Đấng Christ, như thể Đức Chúa Trời đang cầu thay qua chúng tôi. Chúng tôi nhân danh Đấng Christ nài xin anh em hãy hòa giải với Đức Chúa Trời. Vì Ngài đã làm cho Đấng không hề biết tội lỗi trở nên tội lỗi vì chúng ta, để trong Ngài, chúng ta trở nên sự công chính của Đức Chúa Trời. (NKJV) 2 Cô-rinh-tô 5:20-21

 

MAORI / MAORI

Na, he karere matou na te Karaiti, me te mea ano ko te Atua tenei kei roto ia matou e tohe ana: ko ta matou tohe tenei mo te Karaiti, kia hohia ta koutou rongo ki te Atua. Ko ia hoki, kihai nei i matau ki te hara, meinga ana hei hara mo tatou, kia meinga ai tatou ko te tika o te Atua i roto i a ia. (NKJV) Korinetia 2, 5:20-21

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

Ano hoi, he mau elele makou no Kristo, me he mea la e nonoi aku ana ke Akua ma o makou la: ke noi aku nei makou no Kristo, i hoolauleaia oukou i ke Akua. No ka mea, ua hoolilo oia i ka mea i ike ole i ka hewa i hewa no kakou, i lilo kakou i poe pono no ke Akua iloko ona. (NKJV) 2 Korineto 5:20-21

 

SWAHILI / KISWAHILI

Sasa basi, sisi ni mabalozi kwa ajili ya Kristo, kana kwamba Mungu anasihi kupitia sisi: tunawasihi ninyi kwa ajili ya Kristo, mpatanishwe na Mungu. Kwa maana Yeye asiyejua dhambi alimfanya kuwa dhambi kwa ajili yetu, ili sisi tupate kuwa haki ya Mungu katika Yeye. (NKJV) 2 Wakorintho 5:20-21

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Итак, мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас. От имени Христова просим: примиритесь с Богом. Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нём сделались праведными пред Богом. (NKJV) 2 Коринфянам 5:20-21

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Отже, ми — посли від імені Христового, ніби Бог благає через нас. Благаємо вас від імені Христового: примиріться з Богом, бо Того, Хто не знав гріха, Він учинив за нас гріхом, щоб ми стали праведністю Божою в Ньому. (NKJV) 2 Коринтян 5:20-21

 

GERMAN / DEUTSCH

So sind wir nun Botschafter an Christi statt, denn Gott ermahnt uns. So bitten wir nun an Christi statt: Lasst euch mit Gott versöhnen! Denn er hat den, der von keiner Sünde wusste, für uns zur Sünde gemacht, damit wir in ihm die Gerechtigkeit würden, die vor Gott gilt. (NKJV) 2. Korinther 5,20-21

 

FRENCH / FRANÇAISE

Maintenant donc, nous faisons les fonctions d'ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu intercédait par nous. Nous vous en supplions au nom de Christ : laissez-vous réconcilier avec Dieu. Car celui qui n'a pas connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu. (LSG) 2 Corinthiens 5:20-21

 

LATIN / LATINA

Pro Christo ergo legatione fungimur, tamquam Deo exhortante per nos. Obsecramus pro Christo, reconciliamini Deo. Eum, qui non noverat peccatum, pro nobis peccatum fecit, ut nos efficeremur iustitia Dei in ipso. (Nova Vulgata) 2 Corinthios 5:20-21

 

SPANISH / ESPAÑOL

Así pues, somos embajadores de Cristo, como si Dios intercediera por medio de nosotros; os rogamos en nombre de Cristo: Reconciliaos con Dios. Porque al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fuéramos hechos justicia de Dios en él. (RVR1960) 2 Corintios 5:20-21

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Corinthians 5:20-21  #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська  #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT