BLOGWORDS – Friday 17 October 2025 – DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 2:14-15

BLOGWORDS – Friday 17 October 2025 – DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 2:14-15


DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 2:14-15

 


 ENGLISH / BÉARLA / SAESNEG / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

Do all things without complaining and disputing, that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world. (NKJV) Philippians 2:14-15

 

IRISH / GAEILGE

Déanaigí gach ní gan ghearán ná aighneas, ionas go mbeidh sibh gan locht agus neamhdhíobhálach, clann Dé gan locht i measc glúine cam agus claonta, ina bhfuil sibh ag lonrú mar shoilse ar domhan. (NKJV) Filipigh 2:14-15

 

WELSH/ CYMRAEG

Gwnewch bob peth heb gwyno na dadlau, er mwyn i chwi ddod yn ddi-fai a diniwed, plant Duw di-fai yng nghanol cenhedlaeth gam a gwyrdroëdig, ymhlith y rhai yr ydych yn disgleirio fel goleuadau yn y byd. (BCND) Philipiaid 2:14-15

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Να κάνετε τα πάντα χωρίς γογγυσμούς και αμφισβητήσεις, για να γίνετε άμεμπτοι και ακίνδυνοι, παιδιά του Θεού χωρίς ψεγάδι μέσα σε μια γενιά διεστραμμένη και διεστραμμένη, ανάμεσα στην οποία λάμπετε ως φωστήρες στον κόσμο. (NKJV) Φιλιππησίους 2:14-15

 

HEBREW / עִברִית

עשו הכל ללא תלונה וללא ויכוח, למען תהיו תמימים ותמימים, בני אלוהים ללא דופי בתוך דור מעוות ומעוות, אשר בתוכו אתם מאירים כמאורות בעולם. (פיליפים ב' 14-15)

 

HINDI / हिंदी

सब काम बिना कुड़कुड़ाए और बिना विवाद के किया करो। जिस से तुम निर्दोष और भोले होकर टेढ़े और हठीले लोगों के बीच परमेश्वर की निष्कलंक सन्तान बने रहो, (जिन के बीच में तुम जगत में जलते दीपकों की नाईं चमकते हो)। (एनकेजेवी) फिलिप्पियों 2:14-15

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਸਭ ਕੁਝ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਅਤੇ ਬਹਿਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਅਤੇ ਬੇਦਾਗ਼ ਬਣੋ, ਇੱਕ ਟੇਢੀ ਅਤੇ ਟੇਢੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬੇਦਾਗ਼ ਬੱਚੇ ਬਣੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜੋਤਾਂ ਵਾਂਗ ਚਮਕਦੇ ਹੋ। (NKJV) ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 2:14-15

 

ARABIC / عربي

"افعلوا كل شيء بلا تذمر ولا جدال، لكي تصيروا بلا لوم وبسطاء، أولاد الله بلا عيب في وسط جيل معوج وملتو، تضيئون بينهم كأنوار في العالم." (فيلبي 2: 14-15)

 

THAI / แบบไทย

จงกระทำทุกสิ่งโดยปราศจากการบ่นและการโต้เถียง เพื่อท่านทั้งหลายจะได้เป็นผู้ไม่มีที่ติและไม่มีโทษ เป็นบุตรของพระเจ้าที่ปราศจากตำหนิ ท่ามกลางคนรุ่นที่คดโกงและคดโกง ซึ่งท่านทั้งหลายส่องสว่างท่ามกลางพวกเขาดุจดวงประทีปในโลก (NKJV) ฟิลิปปี 2:14-15

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Hãy làm mọi việc mà không phàn nàn hay tranh luận, để anh em trở nên không chỗ trách được, vô hại, là con cái của Đức Chúa Trời, không tì vết giữa một thế hệ gian tà và đồi trụy. Giữa thế hệ đó, anh em chiếu sáng như những vì sao trên thế gian. (NKJV) Phi-líp 2:14-15

 

MAORI / MAORI

Mahi i nga mea katoa ma te amuamu, ma te tautohetohe, kia kore ai e ekengia e te he, e te kino, he tamariki kohakore na te Atua i waenganui o te whakatupuranga parori ke, parori ke, kei roto nei koutou e tiaho ana hei whakamarama i te ao. (NKJV) Philipi 2:14-15

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

E hana oukou i na mea a pau me ka ohumu ole, a me ka hoopaapaa ole, i lilo oukou i poe hala ole, a me ka hala ole, i poe keiki hala ole na ke Akua iwaena o ka hanauna kekee a me ke kekee, a e malamalama oukou iwaena o lakou e like me na malamalama o ke ao nei. (NKJV) Pilipi 2:14-15

 

SWAHILI / KISWAHILI

Fanyeni mambo yote bila kunung'unika wala kushindana, ili mpate kuwa watoto wa Mungu wasio na lawama, wasio na hatia, wasio na hatia kati ya kizazi chenye ukaidi, chenye ukaidi; (NKJV) Wafilipi 2:14-15

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Все делайте без ропота и сомнения, чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светильники в мире. (NKJV) Филиппийцам 2:14-15

 

UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА

Робіть усе без нарікання та сумніву, щоб бути вам бездоганними та невинними, дітьми Божими бездоганними серед лукавого та розбещеного роду, між яким ви сяєте, як світла у світі. (NKJV) Филип’ян 2:14-15

 

GERMAN / DEUTSCH

Tut alles ohne Murren und Bedenken, damit ihr untadelig und lauter seid, untadelige Kinder Gottes inmitten einer verdorbenen und verkehrten Generation, unter der ihr als Lichter in der Welt leuchtet. (NKJV) Philipper 2:14-15

 

FRENCH / FRANÇAISE

Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération corrompue et perverse, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde. (LSG) Philippiens 2:14-15

 

LATIN / LATINA

Omnia facite sine murmurationibus et disputationibus, ut sitis immaculati et simplices, filii Dei sine querela in medio nationis pravae et perversae, inter quos lucetis sicut luminaria in mundo. (Nova Vulgata) Philippenses 2:14-15

 

SPANISH / ESPAÑOL

Haced todo sin murmuraciones ni contiendas, para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo. (RVR1960) Filipenses 2:14-15

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Philippians 2:14-15  #English #Irish #Gaeilge #Welsh #Saesneg #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська  #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT