BLOGWORDS – Tuesday 23 September 2025 – DAILY SCRIPTURE – PROVERBS 3:5-6
BLOGWORDS – Tuesday 23 September 2025 – DAILY SCRIPTURE – PROVERBS 3:5-6
DAILY SCRIPTURE – PROVERBS
3:5-6
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
Trust in the Lord with all your heart, and lean not on your own understanding; in all your ways acknowledge Him, and He shall direct your paths. (NKJV) Proverbs 3:5-6
IRISH / GAEILGE
Cuir muinín sa Tiarna le do chroí go léir, agus ná bí ag brath ar do thuiscint féin; aithnigh é i do bhealaí go léir, agus treoróidh sé do chosáin. (NKJV) Seanfhocail 3:5-6
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Έλπιζε στον Κύριο με όλη σου την καρδιά, και μη στηρίζεσαι στη δική σου σύνεση· σε όλους τους δρόμους σου γνώριζε Αυτόν, και αυτός θα κατευθύνει τα μονοπάτια σου. (NKJV) Παροιμίες 3:5-6
HEBREW / עִברִית
בטח בה' בכל לבבך, ואל בינתך אל תישען; בכל דרכיך דעהו, והוא ישר אורתותיך. (משלי ג', ה'-ו')
HINDI / हिंदी
तू अपनी समझ का सहारा न लेना, वरन् सम्पूर्ण मन से यहोवा पर भरोसा रखना। उसी को स्मरण करके अपने सब काम करना, तब वह तेरे लिये सीधा मार्ग निकालेगा। (NKJV) नीतिवचन 3:5-6
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖ, ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਹੀ ਸਮਝ ਉੱਤੇ ਅਤਬਾਰ ਨਾ ਕਰ; ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਨੂੰ ਪਛਾਣ, ਅਤੇ ਉਹ ਤੇਰੇ ਮਾਰਗਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਕਰੇਗਾ (NKJV) ਕਹਾਉਤਾਂ 3:5-6
ARABIC / عربي
"توكل على الرب بكل قلبك، ولا تعتمد على فهمك الخاص. اعرفه في كل طرقك، فهو يهدي سبلك." (أمثال 3: 5-6)
THAI / แบบไทย
จงวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยสุดใจของเจ้า และอย่าพึ่งพาความเข้าใจของตนเอง จงยอมรับพระองค์ในทุกวิถีทางของเจ้า และพระองค์จะทรงชี้แนะเส้นทางของเจ้า (NKJV) สุภาษิต 3:5-6
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Hãy hết lòng tin cậy Đức Giê-hô-va, chớ nương cậy nơi sự thông sáng của mình; phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con. (NKJV) Châm Ngôn 3:5-6
MAORI / MAORI
Whakapaua tou ngakau ki te whakawhirinaki ki a Ihowa, kaua hoki e okioki ki tou matauranga ake; i ou ara katoa whakaaro ki a ia, a mana e whakatika ou huarahi. (MAORI) Maseli 3:5-6
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
E hilinaʻi iā Iēhova me kou naʻau a pau, a mai hilinaʻi ma kou ʻike iho; ma kou mau aoao a pau e hooiaio aku ia ia, a nana no e kuhikuhi i kou mau alanui. (NKJV) Naʻauao 3: 5-6
SWAHILI / KISWAHILI
Mtumaini Bwana kwa moyo wako wote, wala usizitegemee akili zako mwenyewe; katika njia zako zote mkiri yeye, naye atayanyosha mapito yako. (NKJV) Mithali 3:5-6
RUSSIAN / РУССКИЙ
Надейся на Господа всем сердцем твоим и не полагайся на разум твой. Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои. (NKJV) Притчи 3:5-6
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Надійся на Господа всім своїм серцем, і не покладайся на власний розум; пізнавай Його на всіх своїх дорогах, і Він виправить твої стежки. (NKJV) Приповісті 3:5-6
GERMAN / DEUTSCH
Vertraue von ganzem Herzen auf den Herrn und verlass dich nicht auf deinen Verstand. Erkenne ihn auf all deinen Wegen, dann wird er deine Pfade ebnen. (NKJV) Sprüche 3:5-6
FRENCH / FRANÇAISE
Confie-toi en l'Éternel de tout ton cœur, et ne t'appuie pas sur ta sagesse; reconnais-le dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers. (LSG) Proverbes 3:5-6
LATIN / LATINA
Confide in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiae tuae; in omnibus viis tuis cognosce eum, et ipse diriget semitas tuas. (Nova Vulgata) Proverbia 3:5-6
SPANISH / ESPAÑOL
Confía en Jehová con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propia prudencia; Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas. (RVR1960) Proverbios 3:5-6
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Proverbs 3:5-6 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment