BLOGWORDS – Monday 29 September 2025 – DAILY SCRIPTURE – 1 CHRONICLES 4:10
BLOGWORDS – Monday 29 September 2025 – DAILY SCRIPTURE – 1 CHRONICLES 4:10
DAILY SCRIPTURE – 1
CHRONICLES 4:10
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested. (NKJV) 1 Chronicles 4:10
IRISH / GAEILGE
Agus ghlaoigh Iabez ar Dhia Iosrael ag rá, “Ó, go mbeannaífeá mé go fírinneach, agus go méadófá mo chríocha, go mbeadh do lámh liom, agus go gcoimeádfá mé ó olc, ionas nach gcuirfinn pian orm!” Mar sin dheonaigh Dia dó a d’iarr sé. (NKJV) 1 Croinic 4:10
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Και ο Ιαβής επικαλέστηκε τον Θεό του Ισραήλ, λέγοντας: «Μακάρι να με ευλογούσες και να επέκτεινες την περιοχή μου, και να ήταν το χέρι σου μαζί μου, και να με φυλούσες από το κακό, για να μην προκαλώ πόνο!» Έτσι ο Θεός του έδωσε αυτό που ζήτησε. (NKJV) Α΄ Χρονικών 4:10
HEBREW / עִברִית
וַיִּקְרָא יַעֲבֵץ אֶל־אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר: "לִי בָּרְכֶנִי הַמָּה וְרַחֲבִיתָ אֶת־גְּבָלִי וְהָיָה יָדֶךָ עִמִּי וְשָׁמְרֶנִי מִרָע וְלֹא אֶעֱנָע!" וַיִּתֵּן לוֹ אֱלֹהִים אֲשֶׁר בִּקְשָׁוּ. (NKJV) דברי הימים א' ד', י'
HINDI / हिंदी
और याबेस ने इस्राएल के परमेश्वर को पुकारा, “भला होता कि तू मुझे सचमुच आशीष देता, और मेरा देश बढ़ाता, और तेरा हाथ मेरे साथ रहता, और तू मुझे बुराई से ऐसा बचा रखता कि मैं तुझे दुःख न पहुँचाता!” और परमेश्वर ने उसे वह दिया जो उसने माँगा था। (NKJV) 1 इतिहास 4:10
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਅਤੇ ਯਅਬੇਸ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਪੁਕਾਰਿਆ, "ਕਾਸ਼ ਕਿ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਇਲਾਕੇ ਨੂੰ ਵਧਾਵੇਂ, ਕਿ ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੇ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਬੁਰਾਈ ਤੋਂ ਬਚਾਵੇਂ, ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਦੁਖ ਨਾ ਦੇਵਾਂ!" ਇਸ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਉਹ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਉਸਨੇ ਮੰਗਿਆ ਸੀ। (NKJV) 1 ਇਤਹਾਸ 4:10
ARABIC / عربي
ودعا يعبيص إله إسرائيل قائلاً: «ليتك تباركني حقًا، وتوسّع تخومي، وتكون يدك معي، وتحفظني من الشر فلا أسبب أي ألم!» فأعطاه الله ما طلب. (سفر أخبار الأيام الأول ٤: ١٠)
THAI / แบบไทย
ยาเบศทูลพระเจ้าแห่งอิสราเอลว่า “ขอพระองค์ทรงอวยพรแก่ข้าพระองค์ และขยายอาณาเขตของข้าพระองค์ ขอพระหัตถ์ของพระองค์อยู่กับข้าพระองค์ และขอพระองค์ทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากความชั่วร้าย เพื่อข้าพระองค์จะไม่ก่อความทุกข์ยาก!” พระเจ้าทรงประทานสิ่งที่เขาทูลขอ (1 พงศาวดาร 4:10)
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Gia-bê cầu nguyện với Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên rằng: “Ôi, ước gì Chúa ban phước cho con và mở rộng bờ cõi con, ước gì tay Chúa ở cùng con, và gìn giữ con khỏi điều ác, hầu cho con không phải đau khổ!” Đức Chúa Trời bèn ban cho ông điều ông cầu xin. (NKJV) 1 Sử Ký 4:10
MAORI / MAORI
A i karanga a Tapete ki te Atua o Iharaira, i mea, Aue, me i manaakitia rawatia ahau e koe, me i whakanuia e koe toku wahi, me i tata mai ano tou ringa ki ahau, kia tiakina hoki ahau e koe kei kino, kei mamae ahau. Na ka homai e te Atua tana i inoi ai. (NKJV) 1 Paraleipomeno 4:10
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
A kāhea akula ʻo Iabeza i ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻī akula, E hoʻomaikaʻi ʻiʻo mai ʻoe iaʻu, a e hoʻomāhuahua i koʻu ʻāina, i pili pū kou lima me aʻu, a e mālama mai ʻoe iaʻu i ka ʻino, i ʻole au e ʻeha. No laila, hāʻawi mai ke Akua i kāna mea i noi ai. (NKJV) 1 Nalii 4:10
SWAHILI / KISWAHILI
Naye Yabesi akamwita Mungu wa Israeli, akisema, Laiti ungenibarikia kweli kweli, na kunipanua eneo langu, mkono wako ungekuwa pamoja nami, na kunilinda na uovu, nisije kunidhuru. Kwa hiyo Mungu alimjalia alichoomba. (NKJV) 1 Mambo ya Nyakati 4:10
RUSSIAN / РУССКИЙ
И воззвал Иавис к Богу Израилеву, говоря: «О, если бы Ты благословил меня воистину, и расширил пределы мои, и рука Твоя была со мною, и сохранил бы меня от зла, и не причинил бы мне вреда!» И Бог дал ему то, что он просил. (NKJV) 1 Паралипоменон 4:10
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
І Ябец кликав до Бога Ізраїлевого, кажучи: «О, якби ж Ти справді благословив мене, і розширив межі мої, і рука Твоя була зо мною, і щоб Ти зберіг мене від зла, щоб я не завдавав болю!» І Бог дав йому те, чого він просив. (NKJV) 1 Хронік 4:10
GERMAN / DEUTSCH
Und Jabez rief den Gott Israels an und sagte: „O dass du mich doch segnen und mein Gebiet erweitern würdest, dass deine Hand mit mir wäre und dass du mich vor dem Bösen bewahrst, sodass ich keinen Schmerz verursache!“ Und Gott gewährte ihm seine Bitte. (NKJV) 1. Chronik 4:10
FRENCH / FRANÇAISE
Et Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant : Si tu me bénissais et si tu élargissais mon territoire, si ta main était avec moi, et si tu me préservais du mal, afin que je ne sois pas dans la douleur ! Et Dieu lui accorda ce qu'il demandait. (LSG) 1 Chroniques 4:10
LATIN / LATINA
Invocavit vero Iabes Deum Israel, dicens: “Utinam benedicas mihi et dilatares terminos meos, et esset manus tua mecum et servares me a malo, ne affligam!” Et dedit ei Deus quod petivit. (Nova Vulgata) 1 Paralipomenon 4:10
SPANISH / ESPAÑOL
Jabes invocó al Dios de Israel, diciendo: «¡Oh, si me dieras bendición, y ensancharas mi territorio, y si tu mano estuviera conmigo, y me libraras del mal, para que no me cause dolor!». Y Dios le concedió lo que pidió. (RVR1960) 1 Crónicas 4:10
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Chronicles 4:10 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment