BLOGWORDS – Friday 26 September 2025 – DAILY SCRIPTURE – JAMES 5:16
BLOGWORDS – Friday 26 September 2025 – DAILY SCRIPTURE – JAMES 5:16
DAILY SCRIPTURE – JAMES
5:16
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / АНГЛІЙСЬКА / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much. (NKJV) James 5:16
IRISH / GAEILGE
Admhaígí bhur gcionta dá chéile, agus guígí ar son a chéile, ionas go leigheasfar sibh. Is mór an tairbhe a bhaineann le paidir dhíograiseach an fhíréan. (NKJV) Séamas 5:16
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ομολογείτε τα παραπτώματά σας ο ένας στον άλλον και προσεύχεστε ο ένας για τον άλλον, για να θεραπευτείτε. Πολύ ισχύει η ένθερμη και αποτελεσματική προσευχή του δικαίου. (NKJV) Ιάκωβος 5:16
HEBREW / עִברִית
הודו זה לזה על חטאיכם והתפללו זה בעד זה למען תירפאו. תפילה עזה וחזקה של צדיק מועילה רבות. (יעקב ה' 16)
HINDI / हिंदी
एक दूसरे के साम्हने अपने अपने अपराध मान लो और एक दूसरे के लिये प्रार्थना करो, जिस से चंगे हो जाओ। धर्मी जन की प्रार्थना के प्रभाव से बहुत कुछ हो सकता है। (NKJV) याकूब 5:16
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਪਣੇ ਪਾਪਾਂ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਓ। ਇੱਕ ਧਰਮੀ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ, ਜੋਸ਼ੀਲੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਬਹੁਤ ਕੰਮ ਆਉਂਦੀ ਹੈ। (NKJV) ਯਾਕੂਬ 5:16
ARABIC / عربي
اعترفوا بزلاتكم بعضكم لبعض، وصلّوا بعضكم لبعض لكي تُشفوا. صلاة البارّ الحارة تنفع كثيرًا. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) يعقوب ٥: ١٦
THAI / แบบไทย
จงสารภาพบาปต่อกัน และอธิษฐานเผื่อกันและกัน เพื่อพวกท่านจะได้รับการรักษา การอธิษฐานด้วยใจร้อนรนและได้ผลของผู้ชอบธรรมนั้นมีประโยชน์มาก (NKJV) ยากอบ 5:16
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Hãy xưng tội với nhau và cầu nguyện cho nhau, để anh em được chữa lành. Lời cầu nguyện sốt sắng và sốt sắng của người công chính thật có giá trị nhiều. (NKJV) Gia-cơ 5:16
MAORI / MAORI
Whakina o koutou he tetahi ki tetahi, me inoi ano koutou tetahi mo tetahi, kia ora ai o koutou mate. He nui te painga o te inoi kaha a te tangata tika. (MAORI) Iakobo 5:16
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
E hai aku i ko oukou hewa i kekahi i kekahi, e pule hoi kekahi i kekahi, i hoolaia oukou. ʻO ka pule ikaika a me ka ikaika a ke kanaka pono, he mea nui ia. (NKJV) Iakobo 5:16
SWAHILI / KISWAHILI
Ungameni dhambi zenu ninyi kwa ninyi, na kuombeana, ili mpate kuponywa. Maombi yenye matokeo na yenye bidii ya mwenye haki yafaa sana. (NKJV) Yakobo 5:16
RUSSIAN / РУССКИЙ
Признавайтесь друг перед другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться. Много может усиленная молитва праведного. (NKJV) Иакова 5:16
UKRAINIAN / УКРАЇНСЬКА
Сповідуйте один одному провини ваші й моліться один за одного, щоб вам зцілитися. Багато може палка молитва праведника. (NKJV) Якова 5:16
GERMAN / DEUTSCH
Bekennt einander eure Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet. Das Gebet eines Gerechten vermag viel, wenn es wirksam ist. (NKJV) Jakobus 5:16
FRENCH / FRANÇAISE
Confessez vos fautes les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière fervente du juste a une grande efficacité. (LSG) Jacques 5:16
LATIN / LATINA
Confitemini alterutrum peccata vestra, et orate pro invicem, ut salvemini. Multum valet oratio iusti efficax et assidua. (Nova Vulgata) Iacobi 5:16
SPANISH / ESPAÑOL
Confesaos vuestras ofensas unos a otros y orad unos por otros para que seáis sanados. La oración eficaz y ferviente del justo puede mucho. (RVR1960) Santiago 5:16
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, James 5:16 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #Ukrainian #Українська #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment