BLOGWORDS – Thursday 7 August 2025 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:1

BLOGWORDS – Thursday 7 August 2025 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:1


DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 61:1

 


 ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

The Spirit of the Lord God is upon Me, because the Lord has anointed Me to preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound. (NKJV) Isaiah 61:1

 

IRISH / GAEILGE

The Spirit of the Lord God is upon Me, because the Lord has anointed Me to preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound. (NKJV) Isaiah 61:1

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Το Πνεύμα Κυρίου του Θεού είναι επάνω μου, επειδή ο Κύριος με έχρισε για να κηρύξω καλά νέα στους φτωχούς· με έστειλε για να θεραπεύσω τους συντετριμμένους στην καρδιά, να κηρύξω ελευθερία στους αιχμαλώτους, και άνοιγμα της φυλακής στους δεμένους. (NKJV) Ησαΐας 61:1

 

HEBREW / עִברִית

רוח יהוה יהוה עלי כי משחני יהוה לבשר טוב לעניים שלחני לרפא נשברי לב ולהכריז דרור לשבויים ופתח בית סוהר לאסירים. (ישעיהו ס"א, א')

 

HINDI / हिंदी

प्रभु परमेश्वर का आत्मा मुझ पर है, क्योंकि प्रभु ने कंगालों को सुसमाचार सुनाने के लिये मेरा अभिषेक किया है; और मुझे इसलिये भेजा है कि खेदित मनवालों को चंगा करूं, और बन्धुओं को छुटकारे का और बन्धुओं के लिये बन्दियों के द्वार खोलने का सुसमाचार सुनाऊं। (NKJV) यशायाह 61:1

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਪ੍ਰਭੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਆਤਮਾ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਗਰੀਬਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਸੁਣਾਉਣ ਲਈ ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟੇ ਦਿਲ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਕੈਦੀਆਂ ਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਅਤੇ ਕੈਦੀਆਂ ਨੂੰ ਕੈਦ ਦੇ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਹੈ। (NKJV) ਯਸਾਯਾਹ 61:1

 

ARABIC / عربي

روح الرب الإله عليّ، لأن الرب مسحني لأبشر المساكين، أرسلني لأشفي المنكسري القلب، لأنادي للمأسورين بالإطلاق، وللمأسورين بالإطلاق. (إشعياء 61: 1)

 

THAI / แบบไทย

พระวิญญาณของพระเจ้าผู้เป็นเจ้าทรงสถิตอยู่กับข้าพเจ้า เพราะว่าพระเจ้าทรงเจิมข้าพเจ้าไว้เพื่อประกาศข่าวดีแก่คนยากจน พระองค์ทรงใช้ข้าพเจ้ามาเพื่อรักษาผู้ที่ใจสลาย ประกาศอิสรภาพแก่ผู้ถูกจองจำ และประกาศการเปิดคุกแก่ผู้ที่ถูกจองจำ (NKJV) อิสยาห์ 61:1

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Thần của Chúa Giê-hô-va ngự trên ta, vì Chúa đã xức dầu cho ta đặng rao tin lành cho kẻ nghèo khó; Ngài đã sai ta đi chữa lành những tấm lòng tan vỡ, rao sự tự do cho kẻ bị giam cầm, và mở cửa ngục cho kẻ bị xiềng xích. (NKJV) Ê-sai 61:1

 

MAORI / MAORI

Kei runga i ahau te wairua o te Ariki, o Ihowa, na Ihowa nei hoki ahau i whakawahi hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga rawakore; Kua unga mai ahau e ia ki te rongoa i te hunga ngakau maru, ki te kauwhau ki nga whakarau kia haere noa, ki nga herehere kua tuwhera te whareherehere. (NIV) Isaia 61:1

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

Aia ma luna oʻu ka ʻUhane o Iēhova ke Akua, no ka mea, ua poni mai ʻo Iēhova iaʻu e haʻi aku i ka ʻeuanelio i ka poʻe ʻilihune; Ua hoʻouna mai ʻo ia iaʻu e hoʻōla i ka poʻe naʻau ʻeha, e haʻi aku i ke kūʻokoʻa i ka poʻe pio, a e wehe i ka hale paʻahao i ka poʻe paʻa. (NKJV) Isaia 61:1

 

SWAHILI / KISWAHILI

Roho ya Bwana MUNGU i juu yangu, kwa sababu Bwana amenitia mafuta kuwahubiri maskini habari njema; Amenituma kuponya waliovunjika moyo, kuwatangazia mateka uhuru wao, na hao waliofungwa habari za kufunguliwa kwao. (NKJV) Isaya 61:1

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам – открытие темницы. (NKJV) Исаия 61:1

 

GERMAN / DEUTSCH

Der Geist Gottes, des Herrn, ist auf mir, weil der Herr mich gesalbt hat. Er hat mich gesandt, den Armen die frohe Botschaft zu bringen. Er hat mich gesandt, die zu heilen, die ein gebrochenes Herz haben, den Gefangenen die Freiheit zu verkünden und den Gebundenen, dass sie aus dem Kerker herauskommen sollen. (NKJV) Jesaja 61:1

 

FRENCH / FRANÇAISE

L'Esprit du Seigneur, l'Éternel, est sur moi, car l'Éternel m'a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux; il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé, pour proclamer aux captifs la délivrance, et aux prisonniers la délivrance. (LSG) Ésaïe 61:1

 

LATIN / LATINA

Spiritus Domini Dei super me, quia unxit me Dominus ad evangelizandum pauperibus; misit me ad sanandum contritos corde, ad praedicandum captivis indulgentiam, et clausis apertionem carceris. (Nova Vulgata) Isaiae 61:1

 

SPANISH / ESPAÑOL

El Espíritu del Señor Dios está sobre mí, porque me ha ungido para predicar buenas nuevas a los pobres; me ha enviado a sanar a los quebrantados de corazón, a proclamar libertad a los cautivos y apertura de la cárcel a los presos. (RVR1960) Isaías 61:1

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Isaiah 61:1 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT