BLOGWORDS – Monday 25 August 2025 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3

BLOGWORDS – Monday 25 August 2025 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3


DAILY SCRIPTURE – PSALM 23:1-3


 

 ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me to lie down in reen pastures; He leads me beside the still waters. He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness for His name’s sake. (NKJV) Psalm 23:1-3

 

IRISH / GAEILGE

Is é an Tiarna m’aoire; ní bheidh aon easpa orm. Cuireann sé mé i bhféarach lonrach; treoraíonn sé mé cois uiscí socair. Athchóiríonn sé m’anam; treoraíonn sé mé i gcosáin na fíréantachta ar mhaithe lena ainm. (NKJV) Salm 23:1-3

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ο Κύριος είναι ο ποιμένας μου· δεν θα στερηθώ τίποτα· με βάζει να ξαπλώνω σε γαλήνια βοσκοτόπια· με οδηγεί κοντά σε ήρεμα νερά· αναπαύει την ψυχή μου· με οδηγεί σε δρόμους δικαιοσύνης για χάρη του ονόματός του. (NKJV) Ψαλμός 23:1-3

 

HEBREW / עִברִית

ה' רועי, לא אחסר. במרעה יָרֵכֵנִי, יִשְׁכַּבֵּנִי, לְמַיִם שָׁמְקִים יְנָחִינִי. יִשְׁקִיב נַפְשִׁי, בַּנְתִיבוֹת צֶדֶק יְנָחִינִי לְמַעֲמֹן שְׁמוֹ. (NKJV) תהילים כ"ג:1-3

 

HINDI / हिंदी

यहोवा मेरा चरवाहा है; मुझे कुछ घटी न होगी। वह मुझे हरी चरागाहों में बैठाता है; वह मुझे सुखदाई जल के झरने के पास ले चलता है। वह मेरे जी में जी ले आता है; वह अपने नाम के निमित्त धर्म के मार्गों में मेरी अगुवाई करता है। (भजन संहिता 23:1-3)

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਅਯਾਲੀ ਹੈ; ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਕਮੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਹਰੇ ਘਾਹ ਦੀਆਂ ਚਰਾਂਦਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਟਾਉਂਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਪਾਣੀਆਂ ਦੇ ਕੰਢੇ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਮੇਰੀ ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੇ ਲਈ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦੇ ਮਾਰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। (NKJV) ਜ਼ਬੂਰ 23:1-3

 

ARABIC / عربي

الرب راعيّ فلا يعوزني شيء. يُربِضني في مراعٍ خصبة، ويهديني إلى مياه الراحة. يُعيد نفسي، ويهديني في سبل البرّ من أجل اسمه. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) مزمور ٢٣: ١-٣

 

THAI / แบบไทย

พระเจ้าทรงเป็นผู้เลี้ยงแกะของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่ขัดสน พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้านอนลงในทุ่งหญ้าเขียวขจี พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำนิ่ง พระองค์ทรงฟื้นฟูจิตวิญญาณของข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปในวิถีแห่งความชอบธรรมเพื่อพระนามของพระองค์ (NKJV) สดุดี 23:1-3

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Đức Giê-hô-va là Đấng chăn giữ tôi; tôi sẽ chẳng thiếu thốn gì. Ngài khiến tôi nằm nghỉ nơi đồng cỏ xanh tươi; Ngài dẫn tôi đến mé nước bình tịnh. Ngài bổ sức cho linh hồn tôi; Ngài dẫn tôi vào các lối công chính vì danh Ngài. (NKJV) Thi Thiên 23:1-3

 

MAORI / MAORI

Ko Ihowa toku hepara; E kore ahau e hapa. Ko ia hei mea kia takoto ahau ki nga wahi tarutaru hou; E arahina ana ahau e ia ki te taha o nga wai ata rere. Ko ia hei whakahoki ake i toku wairua; E arahina ana ahau e ia i nga ara o te tika, he whakaaro ki tona ingoa. (MAORI) Salamo 23:1-3

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

ʻO Iēhova koʻu kahu hipa; Aole au e nele. Ua hoʻomoe ʻo ia iaʻu ma nā kula ʻoʻa; Ke alakaʻi nei ʻo ia iaʻu ma ka ʻaoʻao o nā wai mālie. Hoʻihoʻi mai ʻo ia i koʻu ʻuhane; Ke alakaʻi nei ʻo ia iaʻu ma nā ala o ka pono no kona inoa. (NKJV) Halelu 23:1-3

 

SWAHILI / KISWAHILI

Bwana ndiye mchungaji wangu; sitapungukiwa na kitu. Hunilaza katika malisho ya nyasi; Ananiongoza kando ya maji tulivu. Hunihuisha nafsi yangu; Ananiongoza katika njia za haki kwa ajili ya jina lake. (NKJV) Zaburi 23:1-3

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться. Он покоит меня на зелёных пажитях и водит меня к водам тихим. Он подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. (NKJV) Псалом 22:1-3

 

GERMAN / DEUTSCH

Der Herr ist mein Hirte. Mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf grünen Auen und führt mich zum frischen Wasser. Er erquickt meine Seele und führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen. (NKJV) Psalm 23:1-3

 

FRENCH / FRANÇAISE

L'Éternel est mon berger ; je ne manquerai de rien. Il me fait reposer dans des pâturages verdoyants, il me conduit près des eaux paisibles. Il restaure mon âme, il me conduit dans les sentiers de la justice, à cause de son nom. (LSG) Psaume 23:1-3

 

LATIN / LATINA

Dominus pastor meus; nihil mihi deerit. In pascuis viridibus me cubare facit, super aquas quietis me deducit. Animam meam reficit, deduxit me in semitis iustitiae propter nomen suum. (Psalmus 23:1-3)

 

SPANISH / ESPAÑOL

El Señor es mi pastor; nada me faltará. En verdes pastos me hace descansar; junto a aguas de reposo me conduce. Restaura mi alma; me guía por sendas de justicia por amor de su nombre. (RVR1960) Salmo 23:1-3

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 23:1-3 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT