BLOGWORDS – Sunday 13 July 2025 – DAILY SCRIPTURE – JOB 8:19-21

BLOGWORDS – Sunday 13 July 2025 – DAILY SCRIPTURE – JOB 8:19-21


DAILY SCRIPTURE – JOB 19:21

 


 ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

Behold, this is the joy of His way, and out of the earth others will grow. Behold, God will not cast away the blameless, nor will He uphold the evildoers. He will yet fill your mouth with laughing, and your lips with rejoicing. (NKJV) Job 8:19-21

 

IRISH / GAEILGE

Féach, seo í áthas a shlí, agus fásfaidh cinn eile as an talamh. Féach, ní chaithfidh Dia uaidh na daoine gan smál, ná ní thacóidh sé leis na daoine a dhéanann an t-olc. Líonfaidh sé do bhéal le gáire fós, agus do bhéal le lúcháir. (NKJV) Iób 8:19-21

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ιδού, αυτή είναι η χαρά της οδού Του, και από τη γη θα φυτρώσουν άλλοι. Ιδού, ο Θεός δεν θα απορρίψει τους άμεμπους, ούτε θα στηρίξει τους κακοποιούς. Θα γεμίσει ακόμα το στόμα σου με γέλιο, και τα χείλη σου με αγαλλίαση. (NKJV) Ιώβ 8:19-21

 

HEBREW / עִברִית

הנה, זאת שמחת דרכו, ומן הארץ יצמחו. הנה, לא יזנח אלהים תמימים, ולא יתמוך עושי רעע. עוד ימלא פיך צחוק ושפתותיך שמחה. (איוב ח', 19-21)

 

HINDI / हिंदी

देखो, उसके काम का आनन्द यही है, और पृथ्वी से और भी पौधे उगेंगे। देखो, परमेश्वर खरे लोगों को त्यागेगा, और कुकर्मियों को संभालेगा। वह फिर भी तुम्हारे मुँह को हँसी से और तुम्हारे होठों को आनन्द से भर देगा। (NKJV) अय्यूब 8:19-21

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਵੇਖੋ, ਇਹ ਉਸਦੇ ਰਾਹ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਰ ਉੱਗਣਗੇ। ਵੇਖੋ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਿਰਦੋਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਤਿਆਗੇਗਾ, ਨਾ ਹੀ ਉਹ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ। ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਹਾਸੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਭਰ ਦੇਵੇਗਾ। (NKJV) ਅੱਯੂਬ 8:19-21

 

ARABIC / عربي

هوذا فرح طريقه، ومن الأرض ينمو آخرون. هوذا الله لا يرفض الأبرياء، ولا يدعم الأشرار. بل يملأ فمك ضحكًا، وشفتيك فرحًا. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) أيوب ٨: ١٩-٢١

 

THAI / แบบไทย

ดูเถิด นี่คือความยินดีแห่งทางของพระองค์ และผู้อื่นจะงอกงามขึ้นจากดิน ดูเถิด พระเจ้าจะไม่ทรงทอดทิ้งคนดีพร้อม และพระองค์จะไม่ทรงค้ำจุนคนทำชั่ว พระองค์จะทรงทำให้ปากของท่านเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะ และริมฝีปากของท่านเต็มไปด้วยความยินดี (NKJV) โยบ 8:19-21

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Này, đây là niềm vui trong đường lối Ngài, và từ đất, những giống khác sẽ mọc lên. Này, Đức Chúa Trời sẽ không bỏ rơi người trọn vẹn, cũng không nâng đ kẻ làm ác. Ngài sẽ vẫn làm miệng bạn đầy tiếng cười, và môi bạn tràn đầy niềm vui. (NKJV) Gióp 8:19-21

 

MAORI / MAORI

Nana, ko te hari tenei o tona ara, a ka tupu ake etahi atu i roto i te whenua. Nana, e kore te Atua e whakakahore ki te hunga tika, e kore ano e tautokona e ia te hunga kino. Tera ano tou mangaika whakakiia e ia ki te kata, ou ngutu ki te hari. (MAORI) Ioba 8:19-21

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

Aia hoʻi, ʻo ia ka ʻoliʻoli o kona ʻaoʻao, a e ulu aʻe kekahi mai ka honua aku. Aia hoʻi, ʻaʻole e kipaku ke Akua i ka poʻe hala ʻole, ʻAʻole hoʻi e kākoʻo i ka poʻe hana hewa. E hoopiha mai oia i kou waha i ka akaaka, A me kou mau lehelehe i ka hauoli. (NKJV) Ioba 8:19-21

 

SWAHILI / KISWAHILI

Tazama, hii ndiyo furaha ya njia yake, na wengine watakua katika ardhi. Tazama, Mungu hatawatupa wasio na hatia, wala hatawategemeza watenda maovu. Bado atajaza kinywa chako kicheko, na midomo yako kwa furaha. ( NKJV) Ayubu 8:19-21

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Вот, это радость пути Его: из земли произрастут другие. Вот, Бог не отвергнет непорочного и не поддержит злодеев. Он ещё наполнит смехом уста твои и губы твои веселием. (NKJV) Иов 8:19-21

 

GERMAN / DEUTSCH

Siehe, das ist die Freude seines Weges, und aus der Erde werden andere wachsen. Siehe, Gott verwirft den Schuldlosen nicht und hält den Übeltätern nicht stand. Er wird deinen Mund noch mit Lachen und deine Lippen mit Jubel erfüllen. (NKJV) Hiob 8,19-21

 

FRENCH / FRANÇAISE

Voici, telle est la joie de sa voie, et d'autres naîtront de la terre. Voici, Dieu ne rejettera pas l'intègre, et il ne soutiendra pas les méchants. Il remplira encore ta bouche de rire, et tes lèvres de chants de joie. (LSG) Job 8:19-21

 

LATIN / LATINA

Ecce haec est gaudium viae eius, et de terra alii germinabunt. Ecce Deus non proiiciet innocentem, neque sustinebit impios. Implebit tamen os tuum risu, et labia tua laetitia. (Nova Vulgata) Iob 8:19-21

 

SPANISH / ESPAÑOL

He aquí, este es el gozo de su camino, y de la tierra surgirán otros. He aquí, Dios no desechará al inocente, ni sostendrá a los malhechores. Todavía llenará tu boca de risa, y tus labios de regocijo. (RVR1960) Job 8:19-21

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Job 8:19-21 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT