BLOGWORDS – Tuesday 3 June 2025 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:6

BLOGWORDS – Tuesday 3 June 2025 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:6


DAILY SCRIPTURE – JOHN 14:6

 


 ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

 Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me. (NKJV) John 14:6

 

IRISH / GAEILGE

Dúirt Íosa leis, “Is mise an tslí, an fhírinne agus an bheatha. Ní thagann aon duine chuig an Athair ach tríomsa.” (NKJV) Eoin 14:6

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ο Ιησούς του είπε: «Εγώ είμαι η οδός, η αλήθεια και η ζωή· κανείς δεν έρχεται στον Πατέρα παρά μόνο μέσω εμού.» (Κατά Ιωάννην 14:6)

 

HEBREW / עִברִית

אמר לו ישוע: "אני הדרך, האמת והחיים. איש אינו בא אל האב אלא דרכי." יוחנן י"ד 6

 

HINDI / हिंदी

यीशु ने उससे कहा, "मार्ग और सत्य और जीवन मैं ही हूँ। बिना मेरे द्वारा कोई पिता के पास नहीं पहुँच सकता।" (NKJV) यूहन्ना 14:6

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਮੈਂ ਹੀ ਰਸਤਾ, ਸੱਚ ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਹਾਂ। ਮੇਰੇ ਰਾਹੀਂ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਪਿਤਾ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ। (NKJV) ਯੂਹੰਨਾ 14:6

 

ARABIC / عربي

قال له يسوع: «أنا هو الطريق والحق والحياة. لا يأتي أحد إلى الآب إلا بي». (يوحنا ١٤: ٦)

 

THAI / แบบไทย

พระเยซูตรัสกับเขาว่าเราเป็นทางนั้น เป็นความจริงและเป็นชีวิต ไม่มีผู้ใดมาถึงพระบิดาได้นอกจากผ่านทางเรา (NKJV) ยอห์น 14:6

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Chúa Jêsus phán cùng người rằng: Ta là đường đi, lẽ thật, và sự sống; chẳng bởi ta thì không ai được đến cùng Cha. (NKJV) Giăng 14:6

 

MAORI / MAORI

Ka mea a Ihu ki a ia, Ko ahau te huarahi, te pono, te ora: e kore rawa tetahi tangata e haere ake ki te Matua, ki te kahore ahau. (NKJV) John 14:6

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

Olelo mai la o Iesu ia ia, "Owau no ke ala, a me ka oiaio, a me ke ola, aole kekahi e hele i ka Makua, ke ole ma o'u nei." (NKJV) Ioane 14:6.

 

SWAHILI / KISWAHILI

Yesu akamwambia, Mimi ndimi njia, na kweli, na uzima, mtu haji kwa Baba, ila kwa njia ya mimi. (NKJV) Yohana 14:6

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Иисус сказал ему: «Я есмь путь и истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня». (NKJV) Иоанна 14:6

 

GERMAN / DEUTSCH

Jesus sagte zu ihm: „Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. Niemand kommt zum Vater außer durch mich.“ (NKJV) Johannes 14:6

 

FRENCH / FRANÇAISE

Jésus lui dit : « Je suis le chemin, la vérité et la vie. Nul ne vient au Père que par moi. » (LSG) Jean 14:6

 

LATIN / LATINA

Dixit ei Iesus: “Ego sum via et veritas et vita. Nemo venit ad Patrem nisi per me.” (Nova Vulgata) Ioannes 14:6

 

SPANISH / ESPAÑOL

Jesús le dijo: «Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie viene al Padre sino por mí.» (RVR1960) Juan 14:6

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, John 14:6  #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT