BLOGWORDS – Thursday 15 May 2025 – DAILY SCRIPTURE – ROMANS 8:9-10

BLOGWORDS – Thursday 15 May 2025 – DAILY SCRIPTURE – ROMANS 8:9-10


DAILY SCRIPTURE – ROMANS 8:9-10

 


 ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His. And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness. (NKJV) Romans 8:9-10

 

IRISH / GAEILGE

Ach níl sibh sa fheoil ach sa Spiorad, má tá Spiorad Dé ina chónaí ionaibh. Mura bhfuil Spiorad Chríost ag duine ar bith, ní leis é. Agus má tá Críost ionaibh, tá an corp marbh de bharr an pheaca, ach is beatha an Spiorad de bharr na fíréantachta. (NKJV) Rómhánaigh 8:9-10

 

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εσείς όμως δεν είστε κατά σάρκα, αλλά κατά Πνεύμα, αν βέβαια το Πνεύμα του Θεού κατοικεί μέσα σας. Αν όμως κάποιος δεν έχει το Πνεύμα του Χριστού, δεν είναι δικός του. Αν όμως ο Χριστός είναι μέσα σας, το σώμα είναι νεκρό εξαιτίας της αμαρτίας, το δε Πνεύμα είναι ζωή εξαιτίας της δικαιοσύνης. (NKJV) Ρωμαίους 8:9-10

 

HEBREW / עִברִית

אבל אינכם בבשר, אלא ברוח, אם אכן רוח אלוהים שוכנת בכם. ומי שאין לו את רוח המשיח, אינו שלו. ואם המשיח נמצא בכם, הגוף מת בגלל החטא, אבל הרוח היא חיים בגלל הצדקה. (רומים ח':9-10)

 

HINDI / हिंदी

परन्तु यदि परमेश्वर का आत्मा तुम में बसता है, तो तुम शरीर में नहीं परन्तु आत्मा में हो। यदि किसी में मसीह का आत्मा नहीं, तो वह उसका नहीं। और यदि मसीह तुम में है, तो देह पाप के कारण मरी हुई है, परन्तु आत्मा धार्मिकता के कारण जीवित है। (NKJV) रोमियों 8:9-10

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਸਗੋਂ ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਆਤਮਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕੋਲ ਮਸੀਹ ਦਾ ਆਤਮਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਸਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਮਸੀਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਰੀਰ ਪਾਪ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੁਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਆਤਮਾ ਧਾਰਮਿਕਤਾ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜੀਵਨ ਹੈ। (NKJV) ਰੋਮੀਆਂ 8:9-10

 

ARABIC / عربي

أما أنتم فلستم في الجسد بل في الروح، إن كان روح الله ساكنًا فيكم. وإن لم يكن لأحد روح المسيح، فهو ليس له. وإن كان المسيح فيكم، فالجسد ميت بسبب الخطيئة، أما الروح فهو حياة بسبب البر. (رومية ٨: ٩-١٠)

 

THAI / แบบไทย

แต่ท่านไม่ได้อยู่ในเนื้อหนังแต่อยู่ในพระวิญญาณ ถ้าพระวิญญาณของพระเจ้าสถิตอยู่ในท่าน ผู้ใดไม่มีพระวิญญาณของพระคริสต์ ผู้นั้นก็ไม่เป็นของพระองค์ และถ้าพระคริสต์สถิตอยู่ในท่าน ร่างกายก็ตายเพราะบาป แต่พระวิญญาณก็มีชีวิตเพราะความชอบธรรม (โรม 8:9-10)

 

VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT

Nhưng anh em không trong xác thịt nhưng trong Thánh Linh, nếu Thánh Linh của Đức Chúa Trời thực sự ngự trong anh em. Vậy nếu ai không có Thánh Linh của Đấng Christ, thì người ấy không thuộc về Ngài. Và nếu Đấng Christ trong anh em, thì thân thể đã chết vì tội lỗi, nhưng Thánh Linh là sự sống vì sự công bình. (NKJV) Rô-ma 8:9-10

 

MAORI / MAORI

Otiia kahore koutou i te kikokiko, engari i te Wairua, ki te mea e noho ana te Wairua o te Atua i roto ia koutou. Na, ki te kahore te Wairua o te Karaiti i tetahi, ehara i a ia. Tena ki te mea kei roto a te Karaiti i a koutou, he tupapaku te tinana i te hara, he ora ia te Wairua i te tika. (MAORI) Roma 8:9-10

 

HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI

Aole nae oukou ma ke kino, ma ka Uhane no, ke noho io mai ka Uhane o ke Akua iloko o oukou. Ina aole i loaa i kekahi ka Uhane o Kristo, aole nona. A ina o Kristo iloko o oukou, ua make ke kino no ka hewa, aka, o ka Uhane ke ola no ka pono. (NKJV) Roma 8:9-10

 

SWAHILI / KISWAHILI

Lakini ikiwa Roho wa Mungu anakaa ndani yenu, ninyi hamwufuati mwili, bali mwaifuata Roho. Basi mtu awaye yote asipokuwa na Roho wa Kristo, huyo si wake. Na Kristo akiwa ndani yenu, mwili umekufa kwa sababu ya dhambi, bali Roho ni uzima kwa sababu ya haki. (NKJV) Warumi 8:9-10

 

RUSSIAN / РУССКИЙ

Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его. А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности. (NKJV) Римлянам 8:9-10

 

GERMAN / DEUTSCH

Ihr aber seid nicht im Fleisch, sondern im Geist, wenn wirklich Gottes Geist in euch wohnt. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein. Ist aber Christus in euch, so ist der Leib tot um der Sünde willen, der Geist aber ist Leben um der Gerechtigkeit willen. (NKJV) Römer 8,9-10

 

FRENCH / FRANÇAISE

Or, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'Esprit, si du moins l'Esprit de Dieu habite en vous. Si quelqu'un n'a pas l'Esprit de Christ, il ne lui appartient pas. Et si Christ est en vous, le corps est mort à cause du péché, mais l'Esprit est vie à cause de la justice. (LSG) Romains 8:9-10

 

LATIN / LATINA

Vos autem non estis in carne, sed in Spiritu: si quidem Spiritus Dei habitat in vobis. Si quis autem Spiritum Christi non habet, non est eius. Si autem Christus in vobis est, corpus quidem mortuum est propter peccatum, spiritus vero vivit propter iustitiam. (Nova Vulgata) Romani 8:9-10

 

SPANISH / ESPAÑOL

Pero ustedes no viven según la carne, sino según el Espíritu, si es que el Espíritu de Dios mora en ustedes. Y si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, no es de él. Y si Cristo está en ustedes, el cuerpo está muerto a causa del pecado, pero el Espíritu vive a causa de la justicia. (RVR1960) Romanos 8:9-10

 

 

* All versions are translated from NKJV via Google Translate.

 

 

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Romans 8:9-10  #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย  #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español

 

Comments

Popular posts from this blog

BLOGWORDS – Tuesday 24 June 2025 – TUESDAY REVIEWS-DAY – BOOK REVIEW – ECHOES OF DARKNESS by DARLENE L. TURNER

BLOGWORDS – Thursday 31 July 2025 – CHAT THURSDAY – MELISSA HENDERSON

BLOGWORDS – Thursday 29 May 2025 – CHAT THURSDAY – HEATHER DAY GILBERT