BLOGWORDS – Saturday 12 April 2025 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 15:1-4
BLOGWORDS – Saturday 12 April 2025 – DAILY SCRIPTURE – JOHN 15:1-4
DAILY SCRIPTURE – JOHN
15:1-4
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
I am the true vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear more fruit. You are already clean because of the word which I have spoken to you. Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me. (NKJV) John 15:1-4
IRISH / GAEILGE
Bíonn sé ar shiúl; agus gach uile ghéag a iompraíonn toradh gearrann sé, chun go n-iompróidh sé níos mó torthaí. Tá sibh glan cheana mar gheall ar an bhfocal a labhair mé libh. Fan ionamsa, agus mise ionat. Mar ní féidir don chraobh toradh a thabhairt di féin, mura bhfanann sí san fhíniúin, ní féidir libhse, mura bhfanann sibh ionamsa. (NKJV) Eoin 15:1-4
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Παίρνει μακριά? και κάθε κλαδί που καρποφορεί το κλαδεύει, για να καρποφορήσει περισσότερο. Είστε ήδη καθαροί λόγω του λόγου που σας είπα. Μείνε σε Εμένα και Εγώ μέσα σου. Όπως το κλαδί δεν μπορεί να καρποφορήσει από μόνο του, αν δεν μείνει στο αμπέλι, ούτε εσείς μπορείτε, αν δεν μείνετε σε Εμένα. (NKJV) Ιωάννης 15:1-4
HEBREW / עִברִית
הוא לוקח משם; וכל ענף שנושא פרי הוא גוזם, למען ישא עוד פירות. אתה כבר נקי בגלל המילה אשר דיברתי אליך. הישארו בי, ואני בך. כמו שהענף אינו יכול לשאת פרי מעצמו, אלא אם כן הוא שוכן בגפן, גם אתה לא, אלא אם כן אתה שוכן בי. (NKJV) יוחנן ט"ו:1-4
HINDI / हिंदी
वह काट देता है; और जो डाली फलती है, उसे छांटता है, कि और फले। जो वचन मैं ने तुम से कहा है, उसके कारण तुम शुद्ध हो। तुम मुझ में बने रहो, और मैं तुम में। जैसे डाली यदि दाखलता में बनी न रहे, तो अपने आप से फल नहीं दे सकती, वैसे ही तुम भी यदि मुझ में बने न रहो, तो नहीं फल दे सकते। (NKJV) यूहन्ना 15:1-4
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਉਹ ਕੱਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਹਰ ਟਹਿਣੀ ਜੋ ਫਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਛਾਂਗਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਹੋਰ ਫਲ ਦੇਵੇ। ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਸ ਬਚਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਰਹੋ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਟਾਹਣੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਫਲ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੀ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਇਹ ਅੰਗੂਰੀ ਵੇਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੀ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦੇ। (NKJV) ਯੂਹੰਨਾ 15:1-4
ARABIC / عربي
ينزع، وكل غصن يأتي بثمر ينقيه ليأتي بثمر أكثر. أنتم الآن أنقياء بسبب الكلام الذي كلمتكم به. اثبتوا فيّ وأنا فيكم. كما أن الغصن لا يقدر أن يأتي بثمر من ذاته إن لم يثبت في الكرمة، كذلك أنتم أيضًا إن لم تثبتوا فيّ. (إنجيل يوحنا ١٥: ١-٤)
THAI / แบบไทย
พระองค์ทรงตัดทิ้ง และทรงพรวนกิ่งทุกกิ่งที่ออกผล เพื่อให้ออกผลมากขึ้น พวกท่านก็สะอาดแล้วเพราะพระวจนะที่เราได้กล่าวกับพวกท่าน จงดำรงอยู่ในเรา และเราดำรงอยู่ในพวกท่าน กิ่งจะออกผลเองไม่ได้ถ้าไม่คงอยู่ในเถาองุ่นฉันใด พวกท่านก็จะออกผลไม่ได้เช่นกัน ถ้าไม่คงอยู่ในเรา (NKJV) ยอห์น 15:1-4
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Ngài chặt đi; và Ngài tỉa bớt mọi nhánh nào sinh hoa trái, để nó sinh nhiều hoa trái hơn. Các ngươi đã được trong sạch rồi vì lời mà ta đã phán cùng các ngươi. Hãy cứ ở trong ta, và ta ở trong các ngươi. Như nhánh không thể tự mình sinh hoa trái, nếu nó không ở trong cây nho, thì các ngươi cũng vậy, nếu các ngươi không ở trong ta. (NKJV) Giăng 15:1-4
MAORI / MAORI
Ka tangohia e ia; ko nga manga katoa e whai hua ana, ka whakapaia e ia, kia maha atu ai ona hua. Na kua ma tenei koutou i te kupu i korerotia e ahau ki a koutou. Kia u koutou ki roto ki ahau, me ahau hoki ki roto ki a koutou. Ka rite hoki ki te manga e kore e whai hua ko ia anake, ki te kore eu ki te waina; e kore ano hoki koutou, ki te kore e u ki roto ki ahau. (NKJV) Ioane 15:1-4
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
Lawe aku ia; a o na lala hua a pau, oia kana e hoomaemae ai i hua nui mai ia. Ua maemae oukou no ka olelo a'u i olelo aku ai ia oukou. E noho oukou iloko o'u, a owau hoi iloko o oukou. E like me ka lala aole e hiki ke hoohua nona iho, ke pili ole ia iloko o ke kumuwaina, pela no hoi oukou, ke pili ole oukou ia'u. (NKJV) Ioane 15:1-4
SWAHILI / KISWAHILI
Anaondoa; na kila tawi lizaalo hulisafisha, ili lizidi kuzaa. Ninyi mmekwisha kuwa safi kwa sababu ya lile neno nililowaambia. Kaeni ndani yangu, nami ndani yenu. Kama vile tawi lisivyoweza kuzaa peke yake, lisipokaa ndani ya mzabibu; kadhalika nanyi, msipokaa ndani yangu. (NKJV) Yohana 15:1-4
RUSSIAN / РУССКИЙ
Он отсекает, и всякую ветвь, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода. Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам. Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне. (NKJV) Иоанна 15:1-4
GERMAN / DEUTSCH
Er nimmt sie weg und reinigt jede Rebe, die Frucht bringt, damit sie mehr Frucht bringt. Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch gesprochen habe. Bleibt in mir, und ich in euch. Wie die Rebe keine Frucht bringen kann aus sich selbst, wenn sie nicht am Weinstock bleibt, so könnt auch ihr keine Frucht bringen, wenn ihr nicht in mir bleibt. (NKJV) Johannes 15:1-4
FRENCH / FRANÇAISE
Il retranche, et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, afin qu'il porte encore plus de fruit. Vous êtes déjà purs à cause de la parole que je vous ai annoncée. Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit s'il ne demeure attaché au cep, ainsi vous non plus, si vous ne demeurez en moi. (NKJV) Jean 15:1-4
LATIN / LATINA
aufert; et omnem, qui fert fructum, putat, ut fructum plus afferat. Jam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis. Manete in Me, et Ego in vobis; Sicut palmes non potest fructum ferre a se, nisi manet in vite, nec potes, nisi in me manseris. (NKJV) Ionnes 15:1-4
SPANISH / ESPAÑOL
Él quita; y todo sarmiento que da fruto, lo poda para que dé más fruto. Ya están limpios por la palabra que les he hablado. Permanezcan en mí, y yo en ustedes. Como el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco ustedes si no permanecen en mí. (NKJV) Juan 15:1-4
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, John 15:1-4 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment