BLOGWORDS – Thursday 20 March 2025 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 40:28-29
BLOGWORDS – Thursday 20 March 2025 – DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 40:28-29
DAILY SCRIPTURE – ISAIAH 40:28-29
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable. He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength. (NKJV) Isaiah 40:28-29
IRISH / GAEILGE
Nach bhfuil a fhios agat? Nár chuala tú? An Dia síoraí, an Tiarna, Cruthaitheoir chríoch an domhain, ní lagaíonn ná ní tuirseach. Ní féidir a thuiscint a chuardach. Tugann sé cumhacht do na lag, 'S dóibh siúd nach bhfuil aon chumhacht Méadaíonn sé neart. (NKJV) Íseáia 40:28-29
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Δεν το ξέρεις; Δεν έχετε ακούσει; Ο αιώνιος Θεός, ο Κύριος, ο Δημιουργός των άκρων της γης, ούτε λιποθυμά ούτε κουράζεται. Η κατανόησή του είναι ανεξιχνίαστη. Δίνει δύναμη στους αδύναμους, Και σε αυτούς που δεν έχουν δύναμη αυξάνει τη δύναμη. (NKJV) Ησαΐας 40:28-29
HEBREW / עִברִית
לא ידעת? לא שמעת? האל הנצחי, ה', בורא קצוות הארץ, לא מתעלף ולא יגע. ההבנה שלו בלתי ניתנת לחקר. הוא נותן כוח לחלשים, ולאלה שאין להם כוח הוא מגביר כוח. ישעיהו 40:28-29
HINDI / हिंदी
क्या तुम नहीं जानते? क्या तुमने नहीं सुना? सनातन परमेश्वर यहोवा, पृथ्वी भर का सृष्टिकर्ता, न थकता है, न थकता है। उसकी बुद्धि अगम है। वह निर्बलों को बल देता है, और शक्तिहीनों को बल देता है। (NKJV) यशायाह 40:28-29
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ? ਸਦੀਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਪ੍ਰਭੂ, ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਿਰਿਆਂ ਦਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਨਾ ਤਾਂ ਥੱਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਥੱਕਦਾ ਹੈ। ਉਸਦੀ ਸਮਝ ਅਣਗਿਣਤ ਹੈ। ਉਹ ਕਮਜ਼ੋਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਕਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਕੋਈ ਤਾਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਹ ਸ਼ਕਤੀ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ। (NKJV) ਯਸਾਯਾਹ 40:28-29
ARABIC / عربي
ألم تعرف؟ ألم تسمع؟ إله الدهر، الرب، خالق أقاصي الأرض، لا يكل ولا يتعب. فهمه لا يُفحص. يُعطي الضعفاء قوة، وللفاقدي القدرة يُزيدهم قوة. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) إشعياء ٤٠: ٢٨-٢٩
THAI / แบบไทย
ألم تعرف؟ ألم تسمع؟ إله الدهر، الرب، خالق أقاصي الأرض، لا يكل ولا يتعب. فهمه لا يُفحص. يُعطي الضعفاء قوة، وللفاقدي القدرة يُزيدهم قوة. (ترجمة الملك جيمس الجديدة) إشعياء ٤٠: ٢٨-٢٩
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Các ngươi há chẳng biết sao? Các ngươi há chẳng nghe sao? Đức Chúa Trời hằng hữu, là Chúa, là Đấng dựng nên các cùng trái đất, chẳng mệt mỏi chẳng mỏi; sự thông sáng của Ngài không thể dò thấu. Ngài ban sức mạnh cho kẻ yếu, và thêm sức cho kẻ chẳng có sức. (NKJV) Ê-sai 40:28-29
MAORI / MAORI
Kaore koe i mohio? Kaore koe i rongo? Ko te Atua ora tonu, ko Ihowa, ko te Kaihanga o nga pito o te whenua, e kore ia e ngenge, e kore e ngenge. Ko tona matauranga e kore e taea te rapu. E homai ana e ia he kaha ki te hunga ngoikore: a whakanuia ana e ia te kaha o te hunga ngoikore. (NKJV) Isaia 40:28-29
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
ʻAʻole anei ʻoe i ʻike? ʻAʻole anei ʻoe i lohe? ʻO ke Akua mau loa, ʻo Iēhova, ka mea nāna i hana i nā ʻaoʻao o ka honua, ʻaʻole ia e maule, ʻaʻole hoʻi e luhi. ʻAʻole hiki ke ʻimi ʻia kona ʻike. Hāʻawi ʻo ia i ka mana i ka poʻe nāwaliwali, A hoʻonui ʻo ia i ka ikaika i ka mea ikaika ʻole. (NKJV) Isaia 40:28-29
SWAHILI / KISWAHILI
Je, hukujua? Hujasikia? Mungu wa milele, Bwana, Muumba miisho ya dunia, hazimii wala hachoki. Ufahamu wake hautafutikani. Huwapa nguvu wanyonge, na wale wasio na uwezo huwazidishia nguvu. (NKJV) Isaya 40:28-29
RUSSIAN / РУССКИЙ
Разве ты не знаешь? Разве ты не слышал? Вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает. Разум Его непостижим. Он дает силу слабым, и бессильным умножает силу. (NKJV) Исаия 40:28-29
GERMAN / DEUTSCH
Hast du es nicht gewusst? Hast du es nicht gehört? Der ewige Gott, der Herr, der die Enden der Erde geschaffen hat, wird weder müde noch matt. Sein Verstand ist unergründlich. Er gibt den Schwachen Kraft und gibt den Kraftlosen große Kraft. (NKJV) Jesaja 40:28-29
FRENCH / FRANÇAISE
Ne le savez-vous pas ? N'avez-vous pas entendu ? Le Dieu d'éternité, l'Éternel, qui a créé les extrémités de la terre, ne se fatigue point et ne se lasse point. Son intelligence est insondable. Il donne de la force aux faibles, et il fortifie ceux qui sont abattus. (NKJV) Ésaïe 40:28-29
LATIN / LATINA
Numquid non scitis? Numquid non audisti? Deus sempiterne, Domine, conditor finium terrae, non deficiet neque laborabit. Inscrutabilis est intellectus eius. Dat potestatem infirmis, virtutem non habentibus. (NKJV) Isaias 40:28-29
SPANISH / ESPAÑOL
¿No lo sabías? ¿No lo habías oído? El Dios eterno, el Señor, creador de los confines de la tierra, no desmaya ni se fatiga. Su entendimiento es inescrutable. Él da fuerzas al débil, y multiplica las fuerzas al que no las tiene. (NKJV) Isaías 40:28-29
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Isaiah 40 :28-29 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment