BLOGWORDS – Sunday 30 March 2025 – DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:4
BLOGWORDS – Sunday 30 March 2025 – DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:4
DAILY SCRIPTURE – 1 JOHN 4:4
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world. (NKJV) 1 John 4:4
IRISH / GAEILGE
Is ó Dhia sibhse, a pháistí beaga, agus sháraigh sibh iad, mar is mó an Té atá ionaibhse ná an té atá ar domhan. (NKJV) 1 Eoin 4:4
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Είστε του Θεού, παιδιά, και τα έχετε νικήσει, γιατί Αυτός που είναι μέσα σας είναι μεγαλύτερος από αυτόν που είναι στον κόσμο. (NKJV) 1 Ιωάννη 4:4
HEBREW / עִברִית
אתם מאלוהים, ילדים קטנים, והתגברתם עליהם, כי גדול מי שנמצא בכם ממי שנמצא בעולם. (NKJV) 1 יוחנן 4:4
HINDI / हिंदी
हे बालकों, तुम परमेश्वर के हो, और तुम ने उन पर जय पाई है; क्योंकि जो तुम में है, वह उस से जो संसार में है, बड़ा है। (NKJV) 1 यूहन्ना 4:4
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਹੋ, ਬੱਚਿਓ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਦਰ ਹੈ ਉਹ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ ਜੋ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। (NKJV) 1 ਯੂਹੰਨਾ 4:4
ARABIC / عربي
أنتم من الله أيها الأولاد الصغار، وقد غلبتموهم، لأن الذي فيكم أعظم من الذي في العالم. (1 يوحنا 4: 4)
THAI / แบบไทย
ลูกน้อยทั้งหลาย ท่านทั้งหลายเป็นของพระเจ้า และได้ชนะพวกเขาแล้ว เพราะว่าพระองค์ผู้ทรงอยู่ในท่านทั้งหลายยิ่งใหญ่กว่าผู้ที่อยู่ในโลก 1 ยอห์น 4:4
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Hỡi các con cái bé nhỏ, các con thuộc về Đức Chúa Trời và đã thắng được chúng, vì Đấng ở trong các con lớn hơn kẻ ở trong thế gian. (NKJV) 1 Giăng 4:4
MAORI / MAORI
No te Atua koutou, e aku tamariki nonohi, kua kaha ano koutou ia ratou: no te mea nui atu tenei i roto ia koutou i tera i roto i te ao. (NKJV) Ioane 1, 4:4
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
No ke Akua oukou, e na pokii, a ua lanakila oukou maluna o lakou, no ka mea, ua oi aku ka mea iloko o oukou mamua o ko ke ao nei. (NKJV) 1 Ioane 4:4
SWAHILI / KISWAHILI
Ninyi, watoto wadogo, mwatokana na Mungu nanyi mmewashinda, kwa sababu yeye aliye ndani yenu ni mkuu kuliko yeye aliye katika dunia. (NKJV) 1 Yohana 4:4
RUSSIAN / РУССКИЙ
Дети мои, вы от Бога и победили их, ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. (NKJV) 1 Иоанна 4:4
GERMAN / DEUTSCH
Ihr seid aus Gott, meine Kinder, und habt jene überwunden, weil der, der in euch ist, größer ist als der, der in der Welt ist. (NKJV) 1. Johannes 4:4
FRENCH / FRANÇAISE
Petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (NKJV) 1 Jean 4:4
LATIN / LATINA
Vos ex Deo estis, filioli, et vicistis eos, quoniam major est qui in vobis est, quam qui in mundo. 1
(NKJV) Ioannes 4:4
SPANISH / ESPAÑOL
Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido, porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo. (NKJV) 1 Juan 4:4
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Johm 4 :4 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment