BLOGWORDS – Sunday 2 March 2025 – NUMBERS 6:24-26
BLOGWORDS – Sunday 2 March 2025 – NUMBERS 6:24-26
DAILY SCRIPTURE – NUMBERS 6:24-26
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
The Lord bless you and keep you; the Lord make His face shine upon you, and be gracious to you. The Lord lift up His countenance upon you, and give you peace. (NKJV) Numbers 6:24-26
IRISH / GAEILGE
Beannacht an Tiarna thú agus coimeádfaidh sé thú; go soillsigh an Tiarna a aghaidh oraibh, agus go mbeadh sé graosta oraibh. Tóga an Tiarna suas a ghnúis ort, agus síocháin a thabhairt duit. (NKJV) Uimhreacha 6:24-26
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ο Κύριος να σε ευλογεί και να σε φυλάει. ο Κύριος να κάνει το πρόσωπό Του να λάμπει επάνω σου και να σε ελεεί. Ο Κύριος υψώνει το πρόσωπό Του επάνω σας και σας δίνει ειρήνη. (NKJV) Αριθμοί 6:24-26
HEBREW / עִברִית
ה' יברך אותך וישמרך; ה' יאיר פניו אליך וחנון. ישא ה' את פניו עליך וייתן לך שלום. (נק'ג) במדבר ו':24-26
HINDI / हिंदी
यहोवा तुझे आशीष दे और तेरी रक्षा करे; यहोवा तुझ पर अपने मुख का प्रकाश चमकाए, और तुझ पर अनुग्रह करे। यहोवा अपना मुख तेरी ओर करे, और तुझे शान्ति दे। (NKJV) गिनती 6:24-26
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਯਹੋਵਾਹ ਤੈਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਰੱਖੇ; ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਚਮਕਾਵੇ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਉੱਚਾ ਕਰੇ, ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇਵੇ। (NKJV) ਗਿਣਤੀ 6:24-26
ARABIC / عربي
يباركك الرب ويحفظك، ينير الرب وجهه عليك ويرحمك، يرفع الرب وجهه عليك ويمنحك السلام. (عدد 6: 24-26)
THAI / แบบไทย
ขอพระเจ้าทรงอวยพระพรท่านและพิทักษ์รักษาท่าน ขอพระเจ้าทรงให้พระพักตร์ของพระองค์ส่องประกายแก่ท่านและทรงเมตตาต่อท่าน ขอพระเจ้าทรงเงยพระพักตร์ของพระองค์ขึ้นเหนือท่านและประทานสันติสุขแก่ท่าน (ฉบับ NIV) กันดารวิถี 6:24-26
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Nguyện Chúa ban phước cho ngươi và gìn giữ ngươi; nguyện Chúa chiếu sáng mặt Ngài trên ngươi và thương xót ngươi. Nguyện Chúa ngước mặt lên ngươi và ban bình an cho ngươi. (NKJV) Dân số ký 6:24-26
MAORI / MAORI
Ma Ihowa koe e manaaki, mana koe e tiaki; Ma Ihowa e mea kia tiaho tona mata ki a koe, mana koe e atawhai. Ma Ihowa e ara tona mata ki runga ki a koe, mana koe e hoatu te rangimarie. (NKJV) Numera 6:24-26
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
Na Iēhova ʻoe e hoʻopōmaikaʻi a e mālama mai; Na ka Haku e hoomalamalama mai i kona maka maluna ou, a e lokomaikai mai ia oe. E kau mai ka Haku i kona maka maluna ou, a e haawi mai ia oe i ka malu. (NKJV) Helu 6:24-26
SWAHILI / KISWAHILI
Bwana akubariki na kukulinda; Bwana akuangazie nuru za uso wake, na kukufadhili. Bwana akuinulie uso wake, na kukupa amani. (NKJV) Hesabu 6:24-26
RUSSIAN / РУССКИЙ
Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! Да призрит на тебя Господь светлым лицом Своим и помилует тебя! Да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир. (NKJV) Числа 6:24-26
GERMAN / DEUTSCH
Der Herr segne dich und behüte dich; der Herr lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig. Der Herr erhebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. (NKJV) Numeri 6:24-26
FRENCH / FRANÇAISE
Que l'Éternel te bénisse et te garde ! Que l'Éternel fasse briller sur toi sa face et te fasse grâce ! Que l'Éternel lève sa face sur toi et te donne la paix ! (NKJV) Nombres 6:24-26
LATIN / LATINA
Benedicat tibi Dominus, et custodiat te; Ostendat Dominus faciem suam tibi, et misereatur tui. Convertat Dominus vultum suum ad te, et det tibi pacem. (NKJV) Numbers 6:24-26
SPANISH / ESPAÑOL
El Señor te bendiga y te guarde; el Señor haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia. El Señor alce sobre ti su rostro, y ponga en ti paz. (NKJV) Números 6:24-26
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Numbers 6 :24-26 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment