BLOGWORDS – Monday 10 March 2025 – ROMANS 7:7-8
BLOGWORDS – Monday 10 March 2025 – ROMANS 7:7-8
DAILY SCRIPTURE – ROMANS 7:7-8
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
What shall we say then? Is the law sin? Certainly not! On the contrary, I would not have known sin except through the law. For I would not have known covetousness unless the law had said, “You shall not covet.” But sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. For apart from the law sin was dead. (NKJV) Romans 7:7-8
IRISH / GAEILGE
Cad a déarfaimid ansin? An peaca an dlí? Cinnte nach bhfuil! Os a choinne sin, ní bheadh a fhios agam peaca ach amháin tríd an dlí. Óir ní bheadh aithne agam ar shannt mura ndúirt an dlí, “Ná sanntóidh tú.” Ach do thapaigh an peacadh deis do réir na haithne, gach uile dhroch-mhian ionam. Oir seachas an dlí bhí an peaca marbh. (NKJV) Rómhánaigh 7:7-8
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τι να πούμε τότε; Είναι αμαρτία ο νόμος; Σίγουρα όχι! Αντίθετα, δεν θα γνώριζα την αμαρτία παρά μόνο μέσω του νόμου. Διότι δεν θα γνώριζα την πλεονεξία αν δεν έλεγε ο νόμος: «Μην επιθυμείς». Αλλά η αμαρτία, εκμεταλλευόμενη την ευκαιρία από την εντολή, δημιούργησε μέσα μου κάθε είδους κακή επιθυμία. Γιατί εκτός από το νόμο η αμαρτία ήταν νεκρή. (NKJV) Ρωμαίους 7:7-8
HEBREW / עִברִית
מה נגיד אז? האם החוק חטא? בטח שלא! אדרבה, לא הייתי יודע חטא אלא דרך החוק. כי לא הייתי יודע חמדה אלמלא אמרה התורה: "לא תחמוד". אבל החטא, תוך ניצול הזדמנות על ידי הציווי, הוליד בי כל מיני רצון רע. כי מלבד החוק החטא מת. (NKJV) הרומים ז':7-8
HINDI / हिंदी
तो फिर हम क्या कहें? क्या व्यवस्था पाप है? बिलकुल नहीं! इसके विपरीत, मैं व्यवस्था के बिना पाप को नहीं जानता। क्योंकि मैं लालच को नहीं जानता, यदि व्यवस्था न कहती, “लालच मत करो।” परन्तु पाप ने अवसर पाकर आज्ञा के द्वारा मुझ में सब प्रकार की बुरी अभिलाषा उत्पन्न की। क्योंकि व्यवस्था के बिना पाप मरा हुआ था। (NKJV) रोमियों 7:7-8
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਤਾਂ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਹੀਏ? ਕੀ ਕਾਨੂੰਨ ਪਾਪ ਹੈ? ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ! ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ, ਮੈਂ ਕਾਨੂੰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪਾਪ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਲੋਭ ਨਾ ਪਤਾ ਹੁੰਦਾ ਜੇਕਰ ਕਾਨੂੰਨ ਨੇ ਇਹ ਨਾ ਕਿਹਾ ਹੁੰਦਾ, "ਤੂੰ ਲੋਭ ਨਾ ਕਰ।" ਪਰ ਪਾਪ ਨੇ, ਹੁਕਮ ਦੁਆਰਾ ਮੌਕਾ ਲੈ ਕੇ, ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੁਰੀ ਇੱਛਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਕਾਨੂੰਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪਾਪ ਮੁਰਦਾ ਸੀ। (NKJV) ਰੋਮੀਆਂ 7:7-8
ARABIC / عربي
فماذا نقول إذن؟ هل الناموس هو خطية؟ كلا، بل لم أكن لأعرف الخطية إلا بالناموس. لأني لم أكن لأعرف الطمع لولا أن الناموس قال: لا تشته. ولكن الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية أنشأت فيّ كل شهوة. لأنه بدون الناموس كانت الخطية ميتة. (رومية 7: 7-8)
THAI / แบบไทย
แล้วเราจะว่าอย่างไรดี? ธรรมบัญญัติเป็นบาปหรือไม่? ไม่แน่นอน! ตรงกันข้าม ข้าพเจ้าจะไม่รู้จักบาปหากไม่ได้อาศัยธรรมบัญญัติ เพราะว่าถ้าธรรมบัญญัติไม่ได้กล่าวว่า “อย่าโลภ” ข้าพเจ้าก็จะไม่รู้จักความโลภ แต่บาปได้ฉวยโอกาสจากพระบัญญัติ ทำให้เกิดความปรารถนาชั่วร้ายทุกประการในตัวข้าพเจ้า เพราะว่าถ้าไม่มีธรรมบัญญัติ บาปก็ตายแล้ว (NKJV) โรม 7:7-8
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Vậy chúng ta sẽ nói sao? Luật pháp có phải là tội lỗi không? Chắc chắn là không! Trái lại, tôi không biết tội lỗi nếu không qua luật pháp. Vì tôi không biết sự tham lam nếu luật pháp không nói: "Ngươi không được tham lam." Nhưng tội lỗi, đã lợi dụng cơ hội bằng điều răn, đã sản sinh ra trong tôi mọi thứ ham muốn xấu xa. Vì ngoài luật pháp, tội lỗi đã chết. (NKJV) Rô-ma 7:7-8
MAORI / MAORI
Na, kia pehea ta tatou korero? He hara ranei te ture? Kare rawa! Engari kihai ahau i matau ki te hara me i kaua te ture. E kore hoki ahau e mohio ki te apo, me i kaua te ture te ki mai, Kaua e apo. Na, ka mau te hara ki te ture, a ka mahi i nga hiahia kino katoa i roto i ahau. Ki te kore hoki te ture ka mate te hara. (NKJV) Roma 7:7-8
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
He aha kā mākou e ʻōlelo ai? He hewa anei ke kanawai? ʻAʻole loa! Aka, aole au i ike i ka hewa ke ole ma ke kanawai. No ka mea, aole au i ike i ka puniwaiwai, ke ole i olelo ke kanawai, Mai kuko oe. Aka, ua lawe ka hewa i ka manawa pono ma ke kauoha, ua hooulu i na kuko ino a pau iloko o'u. No ka mea, ke ole ke kanawai, ua make ka hewa. (NKJV) Roma 7:7-8
SWAHILI / KISWAHILI
Tuseme nini basi? Je, sheria ni dhambi? Hakika sivyo! Bali nisingalijua dhambi isipokuwa kwa sheria. Kwa maana nisingalijua kutamani kama torati isingalisema, Usitamani. Lakini dhambi ilipata nafasi kwa ile amri ikazaa ndani yangu kila namna ya tamaa. Kwa maana pasipo sheria dhambi ilikufa. (NKJV) Warumi 7:7-8
RUSSIAN / РУССКИЙ
Что же скажем? Закон грех? Конечно, нет! Напротив, я не познал бы греха, кроме как посредством закона. Ибо я не познал бы любостяжания, если бы закон не говорил: «не пожелай». Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание. Ибо без закона грех был мертв. (NKJV) Римлянам 7:7-8
GERMAN / DEUTSCH
Was sollen wir nun sagen? Ist das Gesetz Sünde? Das sei ferne! Im Gegenteil, ich hätte die Sünde nicht erkannt, wenn nicht durch das Gesetz geschehen wäre. Denn ich hätte die Habgier nicht erkannt, wenn das Gesetz nicht gesagt hätte: „Du sollst nicht begehren.“ Aber die Sünde nahm das Gebot zum Anlass und erzeugte in mir allerlei böse Begierden. Denn ohne das Gesetz war die Sünde tot. (NKJV) Römer 7:7-8
FRENCH / FRANÇAISE
Que dirons-nous donc ? La loi est-elle péché ? Loin de là ! Au contraire, je n’aurais pas connu le péché sans la loi. Car je n’aurais pas connu la cupidité, si la loi n’avait dit : Tu ne convoiteras point. Mais le péché, saisissant l’occasion, a produit en moi, par le commandement, toute sorte de mauvais désirs. Car sans la loi, le péché était mort. (NKJV) Romains 7:7-8
LATIN / LATINA
Quid ergo dicemus? lex peccatum est? Non utique! Sed peccatum non cognovi nisi per legem. Avaritiam enim nesciebam, nisi lex diceret: Non concupisces. Occasione autem accepta, peccatum per mandatum operatum est in me omnem concupiscentiam. Sine lege enim peccatum mortuum erat. (NKJV) Romani 7:7-8
SPANISH / ESPAÑOL
¿Qué diremos, pues? ¿Es pecado la ley? ¡En ninguna manera! Al contrario, yo no habría conocido el pecado si no fuera por la ley; pues tampoco habría conocido la codicia si la ley no dijera: «No codiciarás». Pero el pecado, aprovechándose por el mandamiento, produjo en mí toda clase de malos deseos; porque sin la ley el pecado está muerto. (NKJV) Romanos 7:7-8
* All versions are translated from NKJV via Google Translate.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Romans 7:7-8 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español


Comments
Post a Comment