BLOGWORDS – Wednesday 8 January 2025 – DAILY SCRIPTURE – DAILY CONFESSIONS – PSALM 91:10-11, PROVERBS 12:28
BLOGWORDS – Wednesday 8 January 2025 – DAILY SCRIPTURE – DAILY CONFESSIONS – PSALM 91:10-11, PROVERBS 12:28
DAILY SCRIPTURE – DAILY CONFESSIONS - PSALM 91:10-11, PROVERBS 12:28
Daily Scripture confessions, taken from Charles Capps’ booklet, God’s Creative Power.
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
No evil shall befall me, neither shall any plague nor disaster come near my dwelling or my house. For the Lord has given His angels charge over me and my house, and they keep me in all my ways, and in my pathway is life and there is no death. Psalm 91:10-11, Proverbs 12:28
IRISH / GAEILGE
Ní thitfidh olc ar bith orm, agus ní thiocfaidh aon phlá ná tubaiste i ngar do mo theach nó do mo theach. Óir thug an Tiarna a aingil cúram ormsa agus ar mo theach, agus coimeádann siad mé ar mo shlite go léir, agus ar mo chosán tá an bheatha agus níl aon bhás ann. Salm 91:10-11, Seanfhocal 12:28
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κανένα κακό δεν θα με πέσει, ούτε πληγή ούτε καταστροφή θα πλησιάσει την κατοικία ή το σπίτι μου. Διότι ο Κύριος έδωσε στους αγγέλους Του την εξουσία πάνω σε μένα και στο σπίτι μου, και με φυλάσσουν σε όλους τους δρόμους μου, και στο μονοπάτι μου υπάρχει ζωή και δεν υπάρχει θάνατος. Ψαλμός 91:10-11, Παροιμίες 12:28
HEBREW / עִברִית
לֹא תִקְרֹה עָלַי וְלֹא יִקְרֹב אֶת מִכְפָּה וְלֹא עָלַי אֶת מִשְׁכְּנֵי וּבֵיתִי. כי ה' נתן למלאכיו פקודה עלי ועל ביתי, והם שומרים אותי בכל דרכי, ובנתיבי חיים ואין מוות. תהילים 91:10-11, משלי יב:28
HINDI / हिंदी
कोई विपत्ति मुझ पर न पड़ेगी, न कोई विपत्ति, न कोई विपत्ति मेरे निवास या मेरे घर के निकट आएगी। क्योंकि यहोवा ने अपने स्वर्गदूतों को मेरे और मेरे घर पर अधिकार दिया है, और वे मेरे सब कामों में मेरी रक्षा करते हैं, और मेरे मार्ग में जीवन है, और मृत्यु नहीं है। भजन 91:10-11, नीतिवचन 12:28
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਬੁਰਿਆਈ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗੀ, ਨਾ ਕੋਈ ਬਿਪਤਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਬਿਪਤਾ ਮੇਰੇ ਘਰ ਜਾਂ ਮੇਰੇ ਘਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਵੇਗੀ। ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੂਤਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਘਰ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਰੇ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਮੌਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜ਼ਬੂਰ 91:10-11, ਕਹਾਉਤਾਂ 12:28
ARABIC / عربي
لا يصيبني شر ولا يقترب وباء ولا كارثة من مسكني وبيتي. لأن الرب أمر ملائكته بي وبيتي، وهم يحفظونني في كل طرقي، وفي طريقي حياة ولا موت. مزمور 91: 10-11، أمثال 12: 28
THAI / แบบไทย
ไม่มีภัยอันตรายใดๆ จะเกิดขึ้นกับข้าพเจ้า ไม่มีภัยพิบัติหรือภัยพิบัติใดๆ เกิดขึ้นใกล้ที่อาศัยหรือบ้านของข้าพเจ้า เพราะพระเจ้าทรงมอบหมายทูตสวรรค์ของพระองค์ให้ดูแลข้าพเจ้าและบ้านของข้าพเจ้า และทูตสวรรค์เหล่านั้นจะคอยดูแลข้าพเจ้าในทุกวิถีทางของข้าพเจ้า และในเส้นทางของข้าพเจ้าก็มีชีวิต และไม่มีความตาย สดุดี 91:10-11, สุภาษิต 12:28
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Sẽ chẳng có tai họa nào xảy đến cho tôi, cũng chẳng có tai ương hay tai họa nào đến gần nơi ở hay nhà tôi. Vì Chúa đã truyền lệnh cho các thiên sứ của Ngài về tôi và nhà tôi, và họ gìn giữ tôi trong mọi đường lối tôi, và trong đường lối tôi có sự sống và không có sự chết. Thi thiên 91:10-11, Châm ngôn 12:28
MAORI / MAORI
Kahore he kino e pa ki ahau, kahore ano he whiu, he mate uruta e tata ki toku nohoanga, ki toku whare. No te mea kua whakahaua e Ihowa ana anahera moku me toku whare, kia tiakina ahau i oku ara katoa, kei toku ara te ora, a kahore he mate. Salamo 91:10-11, Maseli 12:28
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
ʻAʻole e hiki mai iaʻu ka ʻino, ʻaʻole hoʻi e hoʻokokoke mai ke ahulau a me ka ʻino i koʻu hale, a me koʻu hale. No ka mea, ua kauoha mai ka Haku i kona poe anela maluna o'u a me ko'u hale, A e malama mai lakou ia'u ma ko'u mau aoao a pau, A ma ko'u alanui ke ola, aohe make. Halelu 91:10-11, Palōlō 12:28
SWAHILI / KISWAHILI
Hakuna uovu utakaonipata, wala tauni wala maafa hayatakaribia makao yangu au nyumba yangu. Kwa maana Bwana amewaagiza malaika zake juu yangu na nyumba yangu, nao wanilinda katika njia zangu zote, na katika njia yangu mna uzima wala hapana mauti. Zaburi 91:10-11, Mithali 12:28
RUSSIAN / РУССКИЙ
Не приключится мне зло, и язва и бедствие не приблизятся к жилищу моему и дому моему. Ибо Господь Ангелам Своим заповедал обо мне и о доме моем, и они охраняют меня на всех путях моих, и на стезе моей жизнь и нет смерти. Псалом 90:10-11, Притчи 12:28
GERMAN / DEUTSCH
Kein Übel soll mir widerfahren, und keine Plage und kein Unglück soll sich meinem Heim und meinem Haus nähern. Denn der Herr hat seinen Engeln befohlen, mich und mein Haus zu beschützen, und sie behüten mich auf allen meinen Wegen, und auf meinem Weg ist Leben und kein Tod. Psalm 91:10-11, Sprüche 12:28
FRENCH / FRANÇAISE
Aucun mal ne m'atteindra, aucune plaie ni aucun malheur n'approchera de ma demeure et de ma maison. Car l'Éternel a donné des ordres à ses anges sur moi et sur ma maison; ils me garderont dans toutes mes voies, et il y a la vie sur mon sentier, et il n'y a point de mort. Psaumes 91:10-11, Proverbes 12:28
LATIN / LATINA
Non accedet ad me malum, et plaga et calamitas non accedet ad habitaculum meum, et domum meam. Quoniam angelis suis mandavit Dominus super me et domum meam, et custodierunt me in omnibus viis meis, et in semita mea vita et non est mors. Psalm 91:10-11, Proverb
SPANISH / ESPAÑOL
No me sobrevendrá ningún mal, ni plaga ni calamidad tocará mi morada ni mi casa. Porque Jehová ha puesto a sus ángeles sobre mí y sobre mi casa, y ellos me guardan en todos mis caminos; en mi camino hay vida y no hay muerte. Salmo 91:10-11, Proverbios 12:28
* All verses are taken from Scripture and adapted as in Charles Capps’booklet.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 91:10-11, Proverbs 12:28
#English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español



Comments
Post a Comment