BLOGWORDS – Tuesday 21 January 2025 – DAILY SCRIPTURE – DAILY CONFESSIONS – 2 CORINTHIANS 9:6-8
BLOGWORDS – Tuesday 21 January 2025 – DAILY SCRIPTURE – DAILY CONFESSIONS – 2 CORINTHIANS 9:6-8
DAILY SCRIPTURE – DAILY CONFESSIONS – 2 CORINTHIANS 9:6-8
Daily Scripture confessions, taken from Charles Capps’ booklet, God’s Creative Power.
ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / TIẾNG ANH / MAORI / PELEKANIA / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES
With what measure I mete, it is measured back unto me. I sow bountifully, therefore I reap bountifully. I give cheerfully, and my God has made all grace abound toward me, so that having all sufficiency in all things, I do abound to all good works in Christ. 2 Corinthians 9:6-8
IRISH / GAEILGE
Leis an méid a thomhaisim, tomhaistear siar chugam é. Síolaim go flúirseach, dá bhrí sin sroicheann mé go flúirseach. Tugaim go fonnmhar, agus rinne mo Dhia an uile ghrásta go líonmhar dom, ionnus go mbím lán-leordhóthanach ins na huile nídh, go líonaim do gach dea-oibreacha i gCríost. 2 Corantaigh 9:6-8
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Με ό,τι μέτρο συναντώ, μετριέται σε μένα. Σπέρνω γενναιόδωρα, άρα θερίζω αφειδώς. Δίνω χαρούμενα, και ο Θεός μου περισσεύει σε μένα όλη τη χάρη, ώστε έχοντας κάθε επάρκεια σε όλα τα πράγματα, αφθονώ σε όλα τα καλά έργα εν Χριστώ. 2 Κορινθίους 9:6-8
HEBREW / עִברִית
באיזו מידה אני מודדת, היא נמדדת אלי בחזרה. אני זורע בשפע, לכן אני קוצר בשפע. אני נותן בשמחה, ואלוהים שלי הרחיב אלי את כל החסד, כדי שיש לי את כל הספיקות בכל הדברים, אני מרבה לכל המעשים הטובים במשיח. 2 לקורינתים ט:6-8
HINDI / हिंदी
जिस नाप से मैं नापता हूँ, उसी से मेरे लिये भी नापा जाएगा। मैं बहुत बोता हूँ, इसलिये बहुत काटता हूँ। मैं खुशी से देता हूँ, और मेरे परमेश्वर ने मुझ पर सब प्रकार का अनुग्रह बहुतायत से किया है, कि मैं सब बातों में सब कुछ पाकर, मसीह में सब भले कामों के लिये अधिकाधिक करता रहूँ। 2 कुरिन्थियों 9:6-8
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਜਿਸ ਮਾਪ ਨਾਲ ਮੈਂ ਮਾਪਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਵਾਪਸ ਮਾਪਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਖੁਲ੍ਹੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਬੀਜਦਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਖੁਲ੍ਹੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਵੱਢਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਸਾਰੀ ਕਿਰਪਾ ਭਰਪੂਰ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੁਝ ਹੋਣ ਕਰਕੇ, ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਚੰਗੇ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਭਰਪੂਰ ਹੋ ਜਾਵਾਂ। 2 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 9:6-8
ARABIC / عربي
"بالمكيال الذي أكيل به يُكال لي. أنا أزرع بالخيرات، لذلك أحصد بالخيرات. أنا أعطي بسرور، وقد وُفِّر لي إلهي كل النعمة، حتى إذا كان لي كل الاكتفاء في كل شيء، أزداد في كل الأعمال الصالحة في المسيح." 2 كورنثوس 9: 6-8
THAI / แบบไทย
ข้าพเจ้าตวงสิ่งใดก็ตวงคืนให้ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าหว่านมากจึงเก็บเกี่ยวมาก ข้าพเจ้าให้ด้วยความยินดี และพระเจ้าของข้าพเจ้าทรงโปรดประทานพระคุณอันอุดมแก่ข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะมีเหลือเฟือในทุกสิ่ง และจะมีเหลือเฟือสำหรับงานดีทุกอย่างในพระคริสต์ 2 โครินธ์ 9:6-8
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆT
Tôi đong bằng đấu nào, thì được đong lại cho tôi. Tôi gieo nhiều, nên tôi gặt nhiều. Tôi cho cách vui vẻ, và Đức Chúa Trời tôi đã khiến mọi ân điển dư dật cho tôi, để có đủ mọi sự trong mọi sự, tôi làm dư dật cho mọi việc lành trong Đấng Christ. 2 Cô-rinh-tô 9:6-8
MAORI / MAORI
Ko te mehua e ruritia ana e ahau, ko te mehua ano tena ki ahau. He nui taku rui, no reira he maha aku e kokoti ana. He ngakau hari taku e hoatu ai, kua whakanuia ano hoki e toku Atua nga aroha noa katoa ki ahau, kia ranea ai ahau i nga mea katoa, hira tonu aku mahi pai katoa i roto i a te Karaiti. Korinetia 2, 9:6-8
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
Me ke ana a'u e ana aku ai, ua anaia mai ia'u. lulu nui au, nolaila au e ohi nui ai. Ke hāʻawi aku nei au me ka ʻoliʻoli, a ua hoʻomāhuahua mai koʻu Akua i ka lokomaikaʻi a pau iaʻu, i lako au i nā mea a pau, ua māhuahua au i nā hana maikaʻi a pau i loko o Kristo. 2 Korineto 9:6-8
SWAHILI / KISWAHILI
Kwa kipimo nipimiacho, ndicho ninachopimiwa. Mimi hupanda kwa ukarimu, kwa hiyo navuna kwa ukarimu. Natoa kwa moyo mkunjufu, na Mungu wangu ameniongezea kila neema kwa wingi, ili, nikiwa na riziki za kila namna, nizidi kuzidi kutenda mema yote katika Kristo. 2 Wakorintho 9:6-8
RUSSIAN / РУССКИЙ
Какою мерою мерю, такою же отмерится и мне. Я сею щедро, потому и жну щедро. Я даю с радостью, и Бог мой даровал мне всякую благодать, так что, имея всякое довольство во всем, я изобилую всеми благими делами во Христе. 2 Коринфянам 9:6-8
GERMAN / DEUTSCH
Mit welchem Maß ich zumesse, wird mir wieder zugemessen. Ich säe reichlich, darum ernte ich reichlich. Ich gebe gern, und mein Gott hat mir jede Gnade im Überfluss zuteil werden lassen, sodass ich in allen Dingen alle Genüge habe und zu allen guten Werken in Christus überströmend bin. 2. Korinther 9:6-8
FRENCH / FRANÇAISE
La mesure dont je mesure, me sera mesurée en retour. Je sème abondamment, c’est pourquoi je moissonne abondamment. Je donne avec joie, et mon Dieu m’a comblé de toutes ses grâces, de sorte que, possédant en toutes choses de quoi satisfaire à tous mes besoins, j’ai en abondance pour toute bonne œuvre en Christ. 2 Corinthiens 9:6-8
LATIN / LATINA
Qua mente metiri, remetietur mihi. Ego semino largiter, propterea meto. Libenter do, et omnem gratiam abundavit in me Deus meus: ut in omnibus sufficientiam habentes, abundamus in omnibus operibus bonis in Christo. 2 Corinthians 9:6-8;
SPANISH / ESPAÑOL
Con la misma medida con que mido, se me medirá. Siembro abundantemente, por lo tanto, abundantemente cosecho. Doy con alegría, y mi Dios ha hecho que abunde en mí toda gracia, para que, teniendo en todas las cosas todo lo suficiente, abunde para toda buena obra en Cristo. 2 Corintios 9:6-8
* All verses are taken from Scripture and adapted as in Charles Capps’booklet.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Corinthians 9:6-8 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Vietnamese #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español



Comments
Post a Comment